"두 성은 결혼했고, 함께 계약했고, 영원히 결혼했고, 이름이 일치했다. 오늘 불타는 복숭아꽃, 이세이케아를 보세요. 내년에는 과과가 정원에 가득할 겁니다. 백두의 약속으로 홍엽의 동맹을 조사할 수 있도록 홍에게 편지를 쓰고 싶습니다. 이 증명서. "
번역:
서로 다른 성을 가진 두 가족의 결혼, 결혼 계약 하나, 아름다운 결혼이야말로 집집마다 맞는 결혼이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) 복숭아꽃이 만발할 때 결혼하기에 적합하다. 장차 자손손손, 가지가 무성하고 잎이 무성할 것으로 기대하며 ('시경: 면 참조), 백년해로의 약속이 종이에 쓰여지고, 단풍이 있는 시처럼 원앙 스펙트럼에 기록되어 있는 것이 이를 증명한다.
확장 데이터:
일찍이 혼례문서의 품질은 선지, 하드카피, 실크, 털변지 등이었다. 그들 대부분은 서예이다.
민국 원년부터 잉크 도장으로 전환하기 시작했는데, 글자는 화려하고 아름답다. 1949 이전에 우리나라 민간 결혼 풍속은 보편적으로 낡은 제도를 답습했다. 결혼의 관건은 남녀 쌍방의 동의가 아니라 부모의 명령과 중매의 복종이다.
그래서 당시 결혼서에는 소개인, 주혼, 약혼, 결혼인, 조부모, 심지어 증조부모의 이름을 써야 했고, 약혼 또는 결혼식 때 식당을 잘 써야 하는 경우도 있었다.
지금 결혼하는 것은 당사자 스스로 결정한 것이고, 결혼증은 작은 결혼증으로 변했다.
바이두 백과-민국 결혼 증명서