현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 관음보살의 랜덤 번호 뽑기 - 서계 고시의 여주.

서계 고시의 여주.

원문:

여주 서구

작가 위? 당나라

혼자, 잔디는 개울가에서 자라고, 나무에는 황달울음소리가 있다.

봄물결은 비가 오는 저녁의 급함을 가져오고, 들나룻배에는 배가 없다.

번역:

가장 좋아하는 것은 시냇가에서 자란 은은한 들풀, 그리고 나무 깊은 곳에서 노래하는 황달이다. 봄물결이 한창 오르고 있어 가랑비가 내리고 있다. 황야 나루터에는 사람이 없고 작은 배 한 척만 한가롭게 수면을 건넜다.

이것은 서계 춘수 여주의 풍경과 썰물 때 비가 세차게 흐르는 것을 묘사한 풍경에 관한 시입니다. 처음 두 문장은 봄빛, 그윽한 풀, 가벼운 황달, 축제, 아첨하는 것을 비유한다. 마지막 두 문장은 봄물결과 비의 긴박함을 묘사하고, 물이 배를 가로질러 솟아오르는 광경에는 제자리에 있지 않고 사용할 수 없는 어쩔 수 없는 슬픔이 담겨 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시 전체가 잔잔한 마음가짐과 슬픈 심정을 드러냈다.

확장 데이터:

창작 배경

일반적으로 이 시는 서기 78 1 년 (건중 2 년), 위임여여주 도사할 때 여겨진다. 작가는 서강의 조용한 풍경을 매우 좋아한다. 어느 날 그는 서계의 여주 () 를 유람하여 이 작은 시를 썼다.

위 (737 ~ 792) 중국 당대 시인. 한족, 장안 (현재 산시 Xi) 사람. 위강주집' 10 권,' 위소주시집' 두 권,' 위소주집' 10 권. 산문 한 편만 남았다. 쑤저우 도사로서' 위쑤저우' 라고 불린다. 시풍이 창창하고 청고하여 풍경을 잘 쓰고 은은한 생활을 묘사하는 것으로 유명하다.

Baidu 백과 사전-Chuzhou Xixi 에서