서명은 좋은 징조로, 뜻이 분명하고 매끄럽기 때문에 해석할 필요가 없다. 문제는 마지막 문장에 있다.
안후이와 강서의 접경에는 여주가 하나 있다. 송립중은 한 편의 시를 쓴 적이 있다.
Shumputei 가 방문객을 접대하다.
관우인은 늙고 새로우며 만리장성은 천리 밖에 있다.
일제히 김영웅을 만들고, 손은 백령과 정진을 휘둘렀다.
산하망정에는 복숭아와 매화가 봄을 피운다.
말을 타고 온 도시를 뛰어다녔는데, 지금은 모든 논밭을 경작하고 있다.
이 시는 계약 의도와 일치한다. 제비를 뽑는 사람의 이름 또는 이와 관련된 사람의 이름은 여주와 관련이 있어야 한다. 그러나, 내가 이 시를 들었을 때만, 시의 의경이 바로' 산수 4 정 중의 풍경, 복숭아와 매화꽃 봄' 이다. 말을 타고 온 도시를 뛰어다녔는데, 지금은 밭에서 농사를 짓고 있다. 다른 말로 하자면, 이 표시는 이 결혼이 이렇게 아름다운 장면이 있다는 것을 암시한다. 지금 일부 문제는 아직 완전히 해결되지 않았으니, 내일 봄까지 기다려야 결정할 수 있다.