영어판은 첫 번째 번역본으로 독일어판이 출판된 후 반응이 크지 않다. 나중에 브릴 박사는 번역하여 1909 에 발표하여 인기를 끌었다. 이름은 꿈의 분석이다.
솔직히 중국판 차이가 크지 않아서 나 자신도 조금 비교했다. 2009 년에 베이징 큐슈 출판사는 라이 (Lai) 와 푸 (Fu Chuanxiao) 가 번역했습니다.
백화주 문예출판사는 나성이 번역한 것이다. 나는 이전 버전 1986 을 보고 있다. 이 두 사람의 번역이 어디로 갈 수 없는지 생각해 보세요. 그렇지 않으면 몇 번이고 다시 출판할 수 없습니다. 상황을 보는 것을 추천한다, 부전효가 좋다.