I. 출처
송나라 루 유유의 "11 월 4 일" 폭풍
둘째, 원문
나는 사지를 펴고 외롭고 외로운 나라에 누워 자신의 처지에 슬퍼하지 않고, 나라의 변방을 지키려고 생각하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 외로움, 외로움, 외로움, 외로움
밤이 끝나갈 무렵, 나는 침대에 누워 비바람 소리를 듣고 꿈속에서 멍하니 철갑 전마를 타고 얼어붙은 강을 건너 북방 전쟁터로 갔다.
셋째, 설명
나는 외롭고 황량한 시골에 꼿꼿하게 누워 있는데, 자신의 처지에 대해 슬퍼하는 것이 아니라 나라를 위해 변두리를 지키고 싶다. 밤이 곧 끝날 것이다. 나는 침대에 누워서 비바람 소리를 들었다. 나는 어렴풋이 내가 갑옷을 입은 말을 타고 얼어붙은 강을 건너는 꿈을 꾸었다.
확장 데이터
첫째, 창조적 배경
육유는 남송효종 석춘 16 년 (1 189) 에서 은퇴하여 고향인 은산 농촌에 은거했다. 이 시는 송광종 소희가 3 년 11 월 4 일 (1 192) 에 썼다. 그 당시 시인은 이미 68 세였다. 연세가 이미 높지만 애국의 정은 줄어들지 않고 밤낮으로 조국에 보답하는 것을 그리워하고 있다.
시인이 조국을 광복하려는 강한 열망은 현실에서 이미 실현될 수 없다. 그래서 비바람이 몰아치는 어느 날 밤, 그는 정경을 만지고, 감동하며, 꿈속에서 중원을 질주하려는 소망을 이루었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
둘째, Lu you 의 일화와 암시
심연의 시 《수수께끼》
육유는 먼저 사촌 동생 당완과 결혼하여 부부가 서로 사랑한다. 당완불임으로 육목에게 미움을 받아 육유는 당완과 헤어질 수밖에 없었다. 육유는 어머니의 뜻에 따라 왕에게 시집갔고, 당완은 아버지의 핍박에 따라 동현으로 개가하였다.
10 여 년 후, 육유춘유, 심원에서 당완 부부를 만났다.
슬픈 나머지 원벽에 유명한' 비봉봉' 이라는 네 글자를 적었다.' 붉은 바삭한 손, 황탱주, 춘궁벽 류만성. 기분이 좋지 않은 동풍사, 요 몇 년 동안 기분이 매우 우울하다. 옳지 않아! 춘구는 여전하고, 사람은 텅 비어 있고, 눈물은 붉고 슬프다. 복숭아꽃이 떨어지고, 한가한 연못정이 있고, 산동맹은 있지만 책을 맡기기가 어렵다. 모, 모, 모! 클릭합니다 。
그것은 붉고 바삭한 손으로 황주가 가득한 컵을 들고 있다는 것을 의미한다. 봄빛이 온 도시에 출렁이지만, 너는 이미 궁벽인 푸른 버드나무처럼 멀리 떨어져 있다. 봄바람이 얼마나 밉고, 기쁨이 이렇게 희박하게 불어왔다. 술 한 잔이 가득한 것은 슬픈 기분처럼 몇 년을 떠난 후의 생활이 매우 처량하다.
아니, 아니, 아니. 봄빛은 맑고, 사람은 하얗고 말랐다. 얼굴의 연지홍을 씻어 얇은 실크 손수건을 전부 적셨다. 봄빛이 가득한 복숭아꽃이 고요하고 텅 빈 연못과 성에 떨어졌다. 서약은 아직 남아 있지만, 금단 편지는 더 이상 보낼 수 없다. 모 모 모 모 모.
탕완은 보고 매우 슬펐고, 법에 따라' 노빌 봉황' 시를 한 편 썼다. "세태가 박인정이 악하고, 저녁 비가 꽃을 보내기 쉽다. 미풍이 마르고, 눈물자국이 남아, 걱정하고, 혼자 빗속에 있다. 어렵고, 어렵고, 어렵다! 사람이 달라졌는데, 오늘은 어제가 아니라 병혼이 왕왕 천리 같다. 나팔소리가 춥고, 밤이 어렴풋해서, 사람들은 감히 묻지 못하고, 눈물을 메웠다. 헤헤! " 。
세태가 서늘하고, 인정이 험악하고, 늦비가 끊임없이 내리고, 복숭아꽃 조각이 나온다는 뜻이다. 아침바람이 불어서, 어젯밤의 눈물, 그리움을 쓰고 싶을 때, 사봉에 기대어, 내 마음에서 먼 곳에서 너를 부를 수 밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 낮은 소리로 혼잣말을 하니 네가 들을 수 있기를 바란다.
어려움, 어려움, 어려움, 우리는 이렇게 지척에 있다. 이번에는 다르다. 나는 중병에 걸렸다. 처천자물쇠와 같다. 먼 곳의 나팔소리를 들으니, 마음이 서늘하고 밤이 이미 깊었다. -응? 질문을 받을까 봐 눈물을 참으며 다른 사람 앞에서 애써 웃었다. 숨기고, 숨기고, 숨기고,
우연히 만난 지 얼마 되지 않아 당완이 우울하여 죽었다. 육유는 이에 대해 깊은 슬픔을 느꼈고, 나중에 여러 차례 시를 써서 심연을 읊어 심연명이 천고에 널리 알려지게 하였다.