현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 골격 점술 - "자조" 를 번역하다

"자조" 를 번역하다

노신은 늘 하얀색 공포에 압박을 받아 중국과 친구를 사귀는 것에 비유된다.

"나는 감히 뒤집을 수 없다. 이미 만났다." 반동파의 추격과 박해를 피하기 위해 그들은 번화가를 통과할 때 낡은 모자로 얼굴을 가렸다. 이런 식으로 상황은 여전히 ​​매우 위험합니다. 물이 새는 배가 물을 타고 떠 다니는 것처럼, 실수로 가라 앉을 것입니다. 이렇게 위험한 환경에서 노신은 확고하고 타협하지 않는 전투 태도를 취했다. 마오쩌뚱 의장은 "연안 문예 간담회에서의 연설" 이라고 말했다. "노신 선생의 시 두 구절,' 냉안 천손가락을 보고 머리를 숙여 유자우로 삼다' 는 우리의 좌우명이 되어야 한다. 이곳의' 천계명' 은 적을 가리키며, 우리는 결코 어떤 악독한 적에게 굴복하지 않을 것이다. 이곳의' 말을 잘 듣는 아들' 은 바로 무산계급과 군중이다. 모든 * * * 당원, 모든 혁명가, 모든 혁명문예 종사자들은 노신을 본보기로 삼아 무산계급과 인민 군중의' 소' 가 되고, 최선을 다해 죽고 나서야 한다. " 모 주석은 이런 정신을 높이 평가했다. 반동파의 박해를 받아 노신은 늘 숨어 있기 때문에' 작은 건물 안에 숨는다' 는 것은 현실적이지만 현실주의에도 국한되지 않는다. 당시 반동파는 동북에서 넓은 땅을 잃었다. 1932 1 ~ 8 사변 기간 동안 국민정부는 적의 위협을 피하기 위해 수도 낙양을 이전해 올해 2 월까지 난징으로 돌아가지 않았다. 작가는 이 시를 쓸 때 이사오지 않았고, 조국이 얼마나 멸종 위기에 처해 있든 간에 피신만 알고 있다는 것을 풍자했다.