현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 골격 점술 - 서쪽으로의 여행과 참 공주의 원한은 무엇입니까?

서쪽으로의 여행과 참 공주의 원한은 무엇입니까?

진짜 공주는 월궁리 소아의 선녀였으나, 가짜 공주는 창어 옥토끼에 의해 변했다.

옥토끼는 광한궁에서 소아 요정에게 한 대 맞고 원한을 품고 있다. 소아가 하계하여 천축황족으로 환생한 후 옥토끼는 몰래 하계하여 복수를 하고 진정한 공주를 데려갔다.

서유기 원작:

타이 질: "당신은 몰라요. 국왕의 공주는 인간이 아니다. 그녀는 원래 달의 소아였다. 18 년 전, 그는 옥토끼를 한 대 때렸지만, 하계를 생각했다. 한 영의 빛이 왕궁의 황후 뱃속에서 환생하여 그때 태어났다. 이 옥토끼는 그 손바닥의 복수심을 품고 있다. 그래서 그녀는 구년에 추위를 벗어나 소아를 황야에 남겨 두었다.

서유기' 는 중국 고대 최초의 장절 있는 멜로소설이다. 현존하는 명간 백권의' 서유기' 는 저자의 서명이 없다. 청대 학자 오 등이 먼저' 서유기' 를 제기한 것은 명대 오승은이 지은 것이다. 이 소설은' 당승취경' 이라는 역사적 사건을 배경으로 저자의 예술 가공을 통해 당시의 사회현실을 깊이 묘사했다. 이 책은 손오공이 태어난 후 당승, 저팔계, 사승, 천궁을 만난 이야기를 주로 묘사한다. 그는 서행취경, 줄곧 악마를 내리고, 팔십일난을 겪으며, 마침내 서천에 도착하여 여래부처와 만나, 마침내 오성하고 적막하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

서유기' 는 출판 이후 민간에서 널리 전해지면서 각종 판본이 속출하고 있다. 명대에는 6 가지 판본이 있고, 청대에는 7 가지 판본과 사본이 있으며, 고서에는 이미 13 종의 실전 판본이 기록되어 있다. 아편전쟁 이후 대량의 중국 고전문학작품이 서양어로 번역되었고,' 서유기' 는 점차 유럽과 미국으로 전파되어 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어, 수화, 스와힐리어, 러시아어, 체코어, 루마니아어, 폴란드어, 일본어, 한국어로 번역되었다 중국과 외국 학자들은 많은 연구 논문과 전문 저서를 발표하여 이 소설에 대해 매우 높은 평가를 하였다.

서유기' 는 중국 귀신소설의 고전으로 고대 연애소설의 절정에 이르렀고,' 삼국연의',' 수호전',' 홍루몽' 과 함께 중국 고전 4 대 고전소설이라고 불린다.