다리 밖 다리 밖에는 매화가 고독하여 상관하지 않는다. 황혼이 내리자 매화는 어쩔 수 없이 지쳐서 비바람을 견뎌야 했다.
매화는 다투어 피어나고 싶지 않고, 꽃의 부러움과 배척도 개의치 않는다. 진흙으로 흩어지고, 먼지로 갈아서, 향기만 여전하다.
번역
역 밖에서 다리가 부러지고 매화꽃이 피고 꽃이 떨어지니 아무도 물어보지 않는다. 황혼이 내리자 매화는 어쩔 수 없이 이미 충분히 괴로웠지만 또 비바람에 황폐해졌다. 매화는 애써 다투고 싶지도 않고 꽃의 질투와 배척에도 개의치 않는다. 시들어 흙으로 갈아 먼지로 변해도 매화는 여느 때와 다름없이 은은한 맑은 향기를 풍기고 있다.
부좌영매
비바람이 봄을 보내고, 눈이 날아와 봄을 맞이하다.
절벽의 고드름은 여전히 몇 마일 정도 걸려 있다. 그중에 달콤한 꽃 한 송이가 있다.
조는 봄을 다투지 않고 봄만 보답한다.
꽃이 피었을 때 그녀는 관목 수풀 속에서 웃었다.
소개
이 글자는 마오쩌둥 주석이 베이징 196 1 과 월독 12 에서 쓴 것으로 반대 방향으로 쓰인다. 육유는 남송 시대의 위대한 애국 시인이다. 그는 봉건 통치 계급이 침략세력과 타협하여 화해하는 시대에 태어났다. 그의 애국 의지는 시대에 맞지 않아, 만년에 고향을 은퇴했다. 영매' 에서 그는 나르시시즘, 외로움, 우울증의 기조를 보였다. 모 주석의 첫 번째 시는 육유의 원조를 사용했지만, 의경이 완전히 반대였기 때문에 반대 방향을 사용했다. 점쟁이 영매는 비바람 후에 봄을 집으로 보내고, 비설로 봄을 맞이한다. 절벽의 고드름은 여전히 몇 마일 정도 걸려 있다. 그중에 달콤한 꽃 한 송이가 있다. 조는 봄을 다투지 않고 봄만 보답한다. 꽃이 피었을 때 그녀는 관목 수풀 속에서 웃었다. 이 단락 주석을 편집합니다.
번역
비바람이 봄을 이곳으로 데려왔고, 비설도 봄을 맞았다.
절벽은 이미 얼음이 얼었지만 매화는 여전히 활짝 핀다.
비록 아름답지만, 도리와 다투지 않고, 봄만 세상에 온다는 소식만 방송한다.
온 산에 꽃이 만발했을 때, 그녀는 꽃밭에서 기쁨과 행복을 느꼈다.