분석:
쑤 지모 (Xu zhimo) 의 "상주시 천녕사 문례 고백 소리" 에 대한 감사
원문
상주시 천령사 청례 (1)
귀여운 햇빛 아래 불처럼 긴 줄기, 어수선한 덤불 속에 누워 있다
풀밭에서 초여름의 첫 번째 소리를 듣고 하늘가에서 구름 속으로 곧장 울려 퍼진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 초여름, 초여름, 초여름, 초여름, 초여름, 초여름, 초여름)
구름이 다시 지평선에 메아리친다.
달밤의 사막에서 달빛의 부드러운 손가락이 살살 쓰다듬고 있는 것 같다.
부드럽고 매끄러운 열대 공기 중에 거위털처럼 생긴 열 손상 자갈,
낙타 한 마리의 * * * 만 듣고, 가볍고, 가벼우며, 먼 곳에서 울리고, 가까운 곳에서 울린다.
가까이, 가까이, 멀리 ...
황량한 산골짜기에서처럼, 대담한 저녁 별이 홀로 빛난다.
태양은 우주에서 죽고, 들풀 들나무는 묵묵히 기도한다. 하나 들어라.
한 맹인이 손에 아이를 안고 어둠 속에서 점쟁이를 치고 있다
무거운 세상이 메아리치고 있다.
바다 속의 바위처럼, 파도는 호랑이처럼 펄럭이고, 하늘은
텅 빈 것은 두꺼운 먹구름을 꼭 끼고, 바다의 폭풍을 듣고 나웨이를 놀라게 했다.
낮은 소리로, 가볍게, 그것의 모든 죄악을 참회하다.
히말라야 산 꼭대기에서 점프하고, 바깥의 바람을 듣고, 바깥의 구름을 쫓아다니는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
다급한 발자국 소리가 무수한 반짝이는 산골짜기 사이에 메아리쳤다.
인생 무대 뒤에서 텅 빈 웃음소리, 실망, 고통을 듣는 것과 같다.
비명 소리, 살육과 음탕한 흥청거림, 염세와 자살의 노래.
목소리, 함께 인생의 무대에서 연주한다.
나는 천령사의 의식을 들었다!
이 신은 어디에서 왔습니까? 세상에 이런 경지는 없다!
이 드럼, 이 시계, 이 석두, 이 목어, 그리고 이 부처의 이름 ...
음악이 홀에서 느리고 유장하게 메아리치고, 무수한 충돌이 일어났다.
파도와 흐름이 하나가 되어 무수한 대립의 색채를 정화하여 무수한 세속의 높이를 이루었다.
낮은 탈락 ...
이 이름, 시계, 드럼, 목어 한 마리, 석두 한 조각, 조화.
음반은 우주에 있습니다. 작은 시간의 먼지를 풀고 싸세요.
수많은 세기의 인과 관계;
이런 큰 조화-성해의 휘황찬란함, 세계의 목소리, 어디에 있는가?
라이, 현실 생활의 격류: 모든 운동과 모든 혼란을 멈췄다.
천지의 끝에서, 금으로 칠한 서까래, 불상의 미간, 그리고
내 소매, 내 귀와 관자놀이 옆, 나의 공식적인 의미에서, 내 마음, 내 꿈속에 있다.
에서, ...
꿈에서, 이 힐끗 보면 하늘은 파랗고, 물은 하얗고, 풀은 푸르고, 어머니는 따뜻하다는 것을 알 수 있다.
마음이 여려 고향이에요? 고향이에요?
밝은 날개와 깃털, 무한대로 날아라!
큰 원은 기쁨이 바닥에서 흘러나오는 것을 느꼈고, 위대하고 장엄하며, 고요하고, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니
신장, 조화와 평온이 이루어졌다!
찬양, 너바나! 짱, 너바나!