현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 점술 - 고대 문학관의 번역과 감사.

고대 문학관의 번역과 감사.

거주지를 선택하다

거주지를 선택하다

초사

제목 또는 배경에 대한 주석

초사는 전국시대에 굴원을 대표하는 초인이 민요를 기초로 창조한 독특한 풍격이다. 서한 때 유향은 굴원 송옥 등의 작품을 정리하여' 초사' 라고 명명했다. 문장 () 는 굴원 () 이 추방된 것을 서술하고, "3 년은 다시 볼 수 없다" 며, 마음이 심란하고, 어떻게 해야 좋을지 몰라서, 부에게 가서 어떻게 사람이 이렇게 엄숙한 문제를 제기하였다. 문답식 언어로 설치하여 작가의 냉소를 터뜨리다.

원문

굴원이 유배된 후 3 년 동안 그를 다시 만나지 못했다. 최선을 다해 충성을 다하되 [72] 의 장애를 덮어야 한다. 마음이 우울하고 머리가 혼란스러워서 어디로 가야 할지 모르겠다. 그래서 부추를 만나러 간 정윤문백은 "나는 어떤 일에 대해 곤혹스러워서 너의 점술을 통해 판단을 분석해 주길 바란다" 고 말했다. " 。 "제인은 끝 브러시 거북이가 말했다:" 당신은 그것을 어떻게 가르 칠 것인가? ""

주다주석을 달다

[72] 차폐: 차폐. 여기서 굴원은 초왕의 비방과 소외를 받았다.

번역

굴원이 유배된 후 3 년 동안 초왕을 만나지 못했다. 그는 국가에 충성했지만 비방을 받아 초왕과 헤어졌다. 그는 마음이 심란하여 어떻게 해야 할지 모르겠다. 그래서 나는 태부 정점은을 방문해서 그에게 말했다. "내 마음속에는 많은 의혹이 있다. 왕 진 씨가 이러한 문제를 해결하도록 도와 줄 수 있기를 바랍니다. 클릭합니다 자은은 잔디를 곧게 펴서 거북갑의 먼지를 털며 말했다. "무슨 교훈이 있는지 모르겠어요?" "

원문

굴원은 이렇게 말했다. "차라리 돈 [73] 을 보고, 박의충은 노래를 보낸다. 무한한가? " 너는 차라리 잔디를 깎을지언정 힘으로 밭을 갈고 싶지 않아, 성인이 되면 유명해졌니? 구차하게 살느니, 구차하게 살느니, 아니면 구차하게 살느니, 저속함과 부귀에서 멀어질까? 진실까지 높이 들고, 여자 [74] 를 질투하고, 여자 [75] 를 질투할까? 오히려 청렴하고 청렴하며, 스스로 청산할 수 없고, 우스꽝스러운 [76] 이 뚱뚱해서 어색한가? 만약 네가 천리 밖에 있다면, 너는 물고기처럼 물을 얻을 것이다. 표류하고 내 몸을 훔쳐? 차라리 묶여있고 따라올 발자국? (* 역주: 역주: 역주: 역주: 역주: 역주) 황달과 음식을 다투는 것이 낫습니까, 아니면 닭과 음식을 다투는 것이 좋습니까? 어느 것이 좋고 어느 것이 나쁜가? 어디로 가십니까? 세상일이 흐리다: 매미는 무겁고, 천 명은 가볍다. 황충멸, 와프레밍 [78]; 사람의 교만 [79], 지혜로운 사람은 알 수 없다. 내 염정을 누가 알아? ""

주다주석을 달다

[73] 순유유: 충실하고 성실하며 성실하게 사람을 대한다.

[74] 아첨. 리넷: 아첨을 조심하세요.

[75] 오, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래.

[76] 돌계단: 매끄럽고 교활하다.

[77] 멍에: 나란히. 축 앞에서 말을 구동하는 데 사용되는 구부러진 나무.

[78] 주전자: 이것은 평범한 세대와 소인을 비유하는 것이다.

[79] 장고: 지위가 높고 오만하다.

번역

굴원은 "나는 진실하고 순박하며 충후한가, 아니면 곳곳에서 친구를 사귀어 곤경에서 벗어나야 하는가?" 라고 말했다. 나는 황무지를 개간하여 풀을 제거하고, 부지런히 경작합니까, 아니면 존귀한 사람을 사귀어 공명을 이루는가? 나는 자신을 위험에 빠뜨렸는가, 아니면 세속세계의 부자들과 함께 구차하게 살고 있는가? 나는 본성을 보존하기 위해 괴팍한가, 아니면 그 여자의 비위를 맞추기 위해 아첨하고 억지로 웃는가? 나는 정직하고 정직하게 결백을 유지해야 합니까, 아니면 매끄러운 아첨을 해야 합니까? 나는 일행 천리의 준마처럼 거만하게 서 있는가, 아니면 떠돌아다니는 들오리처럼, 표류하여 자신의 몸을 보전할 것인가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자신감명언) 나는 좋은 말과 어깨를 나란히 해야 합니까, 아니면 서서의 발자취를 따라야 합니까? 제비에서, 나는 백조와 경쟁합니까, 아니면 닭과 오리와 음식을 쟁탈합니까? 이 몇 가지 선택, 어느 길리, 어느 흉악한가? 어디로 가십니까? 어디서 왔지? 세상은 이렇게 흐리다: 매미를 중시하고 천리를 경시한다. 진귀한 노란 방울은 파괴되었지만, 비천한 항아리는 우레와 같이 울렸다. 남을 아첨하는 사람은 오만하고, 현혜로운 사람은 무명이다. 에이, 역시 침묵하자. 누가 나의 성실과 충성을 이해할 수 있습니까? ""

원문

Zhan yin 은 정책을 설명했다, Xie 는 말했다: "남편 통치자는 짧고 인치는 강하다; 불충분 한 것들, 알 수없는 지혜; 만약 네가 숫자를 세지 못한다면, 신은 이해할 수 없다. 마음대로 하다. 거북이 우물 정책 도시는 이것을 알 수 없다! 클릭합니다

번역

그래서 자은은 풀을 내려놓고 굴원에게 감사했다. "자, 자, 자, 자, 자, 자, 자, 자, 자, 자, 자, 자, 자 사물은 모두 그것의 결점이 있고, 사람의 지혜는 때때로 분명하지 않다. 점술에도 예측할 수 없는 일이 있고, 신선도 보이지 않을 때가 있다. 너는 자신의 뜻에 따라 자신의 소망을 실현하는 것이 좋겠다. 거북갑과 엉초는 정말 너에게 이런 일을 어떻게 해결할지 모르겠다! ""

의견 및 분석

이 글은 먼저 굴원이 소인에게 모함을 당해 3 년 동안 유배된 상황을 간략하게 소개한다. 굴원은 앞날이 가망이 없다고 생각하여, 자기가 어떻게 사람이 되어야 하는지, 어디로 가야 하는지 알아내려고 가르침을 구하러 왔다. 이에 따라 그는 자신의 내면의 고민과 의혹을 표현하고, 강개한 분노, 당당한 인격적 특징을 보여주며, 당시 흑백이 뒤바뀌고 헷갈리는 현실을 반영했다.

8 개의' 닝' 과 8 개의' 장' 은 8 개의 반문문을 구성해 굴원의 내면의 곤경을 잘 표현했고, 그의 억눌린 슬픔과 불만을 숨기지 않았다. 이어 그는 충절, 성현, 자신 등 일련의 비유와 비유로 굴원의 고상한 인격을 묘사하고, 나라와 국민을 걱정하며, 악추를 비판했다.