타티아나의 생활에서 자연은 줄곧 그녀의 가장 친한 친구였다. 그녀는 여주인공의 진지하고 선량한 감정을 길러 단순하고 아름다운 기질을 형성했다. 그녀는 여명 전에 테라스에서 아침노을을 맞이하는 것을 좋아하고 조용한 정원에서 산책하는 것을 좋아한다. 그녀는 러시아의 여름밤의 아름다움과 러시아의 겨울 빙설의 장려함을 좋아한다. 그녀가 모스크바로 출발하기 전에, 그녀는 고향의 산수와 숲에 이렇게 다정하게 작별을 고했다. 마치 그녀의 가장 친한 친구에게 작별을 고하는 것 같았다. 모스크바에서 그녀는 이미 귀족 아내가 되었지만, 그녀는 "상류사회의 번잡함을 싫어하고, 시골의 생활을 꿈꾸며, 시골과 가난한 농민을 꿈꾸며, 시냇물의 맑고 조용한 구석을 꿈꾼다" 고 말했다. 그녀는 나중에 오네킨을 거절했을 때 고백했다. "이제 나는 이 지루한 화장무도회를 가지고 싶다./이 화려하고, 바쁘고, 공허한 생활/책꽂이로 바꾼 책, 황량한 정원,/우리의 낡은 집,/오네킨으로 바꿔서 내가 너를 처음 만난 곳,/ 러시아 국민과 러시아의 자연의 영향은 타티아나 인격형성의 가장 깊은 원인이자 이런' 러시아 영혼' 의 가장 견고한 토대라는 것을 알 수 있다.
당연히 푸쉬킨은 당시 유럽과 러시아를 휩쓸었던 사회사조가 타티야나에 미치는 영향을 묘사했다. 시인은 타티야나가 리처드슨과 루소의 작품, 특히 루소가 로이스에 대한 새로운 사랑을 가장 좋아한다고 썼습니다. 푸쉬킨은 다지야나가 정원에서' 위서' 를 읽는 새로운 로이스에 대한 묘사를' 홍루몽' 에서 임대옥 정원에서' 서사랑기' 를 읽는 것과 똑같다. 그러나 시인은 도덕적 범주, 특히 개성 해방에 이런 영향을 미친다는 점을 지적해야 한다. 이는 당시 러시아 여성들이 사회활동에 참여할 권리가 없었던 지위와 일치한다.
오네킨은 현실에 대한 그녀의 경멸과 남다른 기질로 타티야나를 끌어들였다. 그녀는 용감하게 한 소녀의 진실하고 순수한 감정으로 오네킨에게 편지를 썼다. 그녀의 성실함과 순결은 오네킨의 성격과 영혼을 시험했다. 타티얀나는 불행합니다. 그녀는 정신생활이 그녀보다 훨씬 공허한 사람, 그녀의 순결과 진심을 이해할 수 없는 사람, 사회에서 자신의 자리를 찾을 수 없고 진정한 사랑을 감당할 수 없는 사람을 사랑하게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 결국 타티아나는 당시 다른 여자들처럼' 결혼시장' 으로 끌려가' 뚱뚱한 장군' 과 결혼할 수밖에 없었다. 그녀가 추구하는 자유롭고 순수한 사랑 생활은 결국 실현되지 못했다. 이런 의미에서 타티아나도 비극적인 인물이다.
타티얀나는 나중에 장군의 아내가 되었다. 그녀의 우아한 기질, 우아한 매너, 위선적인 상류사회에서 그녀를' 부용' 처럼 우아하게 했다. 특히 오네킨에 대한 그녀의 태도는 그녀의 정신세계의 순결과 고귀함을 보여준다. "사랑해, 하지만 내가 이미 다른 사람과 결혼했으니 평생 그에게 충실할 거야." 그녀는 이중 정신 생활을 하고 싶지 않다. 자신의 행동에 책임을 지는 이런 태도는 인민 토양에 깊이 뿌리박힌 그녀의 정신적 아름다움을 반영한다. 벨린스키는 이렇게 말합니다. "이 도덕적으로 타락한 세상에는 여전히 희귀하고 위로가 되는 특별한 인물들이 있다. 푸히킨이 쓴' 타티얀나' 입니다. 타티아나는 바위 틈에서 태어난 꽃이다. " 타티아나는 아름답고 감동적인 여성 이미지로, 많은 러시아 작가들에게 유익한 계시를 제공하여 큰 영향을 미쳤다. 러시아 문학에는 많은 감동적인 여성 이미지가 있는데, 모두 다른 정도로' 타티아나에서 태어난다' 고 할 수 있다. (익명)