뇌진자는 둥부에서 나와 두 날개가 날아올라 단번에 임통관으로 날아갔다. 산꼭대기를 보자 뇌진자는 떨어져 산꼭대기에 서서 잠시 바라보았는데 아무런 징조도 없었다. Lei zhenzi 는 생각했다:? 아! 나는 직장을 잃었고, 나의 주인 시버족의 후문왕, 어떻게 만나는지 가르쳐 주지 않았다. 그는 말을 마치기도 전에 벽에 한 사람, 분홍색 펠트 모자, 사이즈 셔츠를 입고 백마 한 마리를 타고 있는 것을 보았다. 뇌진 공자가 말했다:? 이 사람이 우리 아버지인가요? 큰 소리로 외치다:? 산 아래 저 분이 시버의 후직 대사입니까? 문왕은 누군가가 그를 부르는 것을 들었다. 그가 말을 들어 올려다보았을 때, 거기에는 아무도 없고 분노의 목소리만 있었다. 문왕은 내 인생이 끝났다고 한숨을 쉬었다! 왜 들으면 사람의 그림자가 보이지 않는가? 이것은 틀림없이 귀신을 놀리는 것이다. -응? 원래 뇌진자의 얼굴은 파란색이고, 몸은 수화되어서 산이 섞여 있었다. 문왕은 줄곧 이해하지 못했기 때문에 이런 의심이 있었다. 뇌진자는 문왕이 멈추는 것을 보고 한번 보았지만, 그가 말한 대로 했다. 또한 호출:? 이것은 시버의 후직의 천세입니까? 문왕은 고개를 들어 보니, 한 사람의 얼굴이 청대 () 처럼, 주사 (), 거구 () 송곳니 () 처럼 보이고, 눈은 구리방울처럼 빛나고, 광화 () 를 반짝이며, 놀라서 넋을 잃었다. 문왕은 생각했다:? 귀신이라면 소리가 나지 않을 것이다. 기왕 온 이상 가지 않을 수 없다. 그가 나에게 전화를 했으니, 나는 산에 올라가 그가 어떻게 되었는지 보았다. -응? 문왕은 곧 산을 치고, 불렀다:? 저 벽옥아, 너 왜 나 희창 알아? 뇌진자는 듣자마자 무릎을 꿇고 말했다. 아버지, 아이가 늦게 와서 아버지를 놀라게 하고, 아이를 불효하게 용서하였다. -응? 문왕은 말했다:? 제스가 틀렸다. 나, 희창, 줄곧 무지하다. 내가 왜 부자와 어울리는 걸까? 뇌진 공자가 말했다:? 아기는 연산의 뇌진자이다. -응? 문왕은 말했다:? 내 아들, 너 왜 이렇게 태어났니? 너는 운중성자야, 종남산에서 너를 데리고 산에 오르는 사람이야. 너는 앞으로 일곱 살이 될 것이다. 너 왜 여기 있니? 뇌진 공자가 말했다:? 내 아들이 산을 내려온 것은 아버지를 5 관으로부터 구하고 추격을 피하기 위해 이곳에 왔다. -응? 문왕은 놀라서 생각했다: 나는 탈관이고, 조정의 기분을 상하게 했다. 그의 안색으로 볼 때, 이 아들도 별로 좋은 사람이 아니다. 만약 그가 철수하러 간다면, 모든 병사들이 그에게 죽임을 당할 것이다. 이것은 내가 보기에 더욱 죄악이 깊다. 그가 폭력적으로 변하는 것을 막기 위해 그에 관한 일을 나에게 말해라. -응? 문왕 전화:? 뇌진자, 너는 주왕의 장군을 다치게 할 수 없다. 그는 국왕의 명령에 따라 왔다. 저는 도망친 관원입니다. 왕의 명령에 복종하지 않고 제 가족을 버리고 서방으로 갔습니다. 오늘 나는 너에게 큰 인정을 빚지고 있다. 만약 당신이 법원 관원을 다치게 한다면, 당신은 당신의 아버지를 구할 수 없고, 오히려 당신의 아버지를 다치게 할 것입니다. -응? 뇌진자가 대답했다:? 나의 주인은 또한 나의 아이에게 다른 장군의 생명을 해치지 말고, 단지 나의 아버지를 5 관으로부터 구하기 위해서라고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 아이는 그에게 돌아가라고 권했다. -응? 뇌진자는 추격병이 그곳으로 오는 것을 보고 깃발이 휘날리며 징과 북소리가 요란하고 함성이 끊이지 않고 먼지가 날리며 떠오르는 태양을 가렸다. 뇌진자가 만나자 날개를 펄럭이며 공중으로 날아와 손에 금봉을 들고 문왕이 땅에 쓰러졌습니다. 화제가 없다. 먼저 뇌진자가 추격병 앞에서 푸드득 땅에 떨어졌고, 손에 금봉 하나를 들고 소리쳤다. "오지 마!" -응? 병졸이 고개를 들어 보니, 뇌진자의 얼굴은 진사, 거구 송곳니처럼 보였다. 군인들은 은허 () 와 레케 () 에게 보고했다:? 제나라 마스터; 어떤 사악한 신이 길을 막고 있는데, 흉악하고 길조가 적다. -응? 윤과 레이는 큰 소리로 마시기 시작했다. 두 사람은 말을 타고 앞으로 나아가 뇌진자를 향해 걸어갔다. 생명이 어떨지 모르며, 다음 분해를 듣는다.