중국 남산전 은행 1
당나라: 이가
가을은 높고 공기는 시원하며 가을바람은 하얗고 연못은 물과 벌레로 가득하다. 산에는 암운근 이끼가 있고, 한적한 눈물은 사람을 매혹시킨다.
9 월 황무지 볏짚, 반딧불 낮은 비행 경로 경사. 석맥은 흐르는 샘에서 모래를 떨어뜨리고, 귀신등은 솔꽃을 그리는 것과 같다.
번역
가을바람이 쓸고, 가을밭이 맑고, 연못이 깊고 맑고, 작은 벌레가 풀숲에서 울고 있다. 이끼가 낀 바위에는 두꺼운 구름층이 떠 있다. 이슬이 맺힌 가을꽃이 애교롭게 울고 있다.
9 월에는 황무지의 벼가 들쭉날쭉했고, 한광을 풍기는 반딧불이가 비스듬한 길을 낮게 날고 있었다. 돌틈에서 배어 나온 샘물이 모래에 스며들고, 귀신불은 무덤의 채색등 같고, 소나무 숲에는 꽃이 점재되어 있다.
2. 불타는 노래
당나라: 문
일어나서 남산을 보고, 산이 산야를 태우고 있다. 새빨간 황혼이 꺼지고, 짧은 불꽃이 다시 이어졌다.
천천히 영청벽의 차이 바위. 낮은 동반 환기, 먼 곳에서 처마 레드까지.
이웃이 말을 할 줄 알지만 죽고 싶다. 추 더 저속한 말, 아침 필드 로 그녀를 태워.
콩나물벌레는 촉각을 곤두세우고, 울타리에는 꽃이 집을 짓는다. 스택을 버리고 기둥으로 돌아가고, 네모난 닭은 양귀비를 쪼아먹는다.
새해 봄비가 맑고 신선이 도처에 널려 있다. 돈을 가진 사람은 점술을 하고, 기와를 두드리고 있다.
부드는 산에서 점을 치고 대추로 돌아갔다. 불을 불어서 백모까지 불고, 허리에 낫이 등나무를 비춘다.
바람이 기생 연기를 몰아내고, 기생나무는 평산을 잇는다. 별이 하늘에서 내려와 날리는 불씨가 계단 위에 떨어졌다.
고개를 들어 신음하며 냉소를 하고 까마귀 어머니는 돈 많은 시대를 저주했다. 누가 알겠는가, 울창하고 관세가 된다.
번역
나는 일어서서 남산을 바라보았는데, 그곳은 산불이 활활 타올랐다. 오랜 시간이 지나자 불이 꺼진 것 같고, 짧은 불꽃이 다시 붙었다. 고르지 않은 연소 절벽, 점차 녹색 슬레이트 에 태워, 불 아래 바람이 꺼지고, 위의 처마가 붉어졌다. 이웃 옹은 추 (Chu) 의 말을 할 줄 알고 삽질하면 울고 싶다. 초월 풍속을 소개하고 초목을 태우고 야마다를 경작하다.
콩묘목은 말벌레와 같고 울타리의 꽃은 집 앞에 있다. 너덜 너덜 한 나무돼지우리 안의 돼지는 기둥으로 돌아가고, 광장의 닭은 쌀을 쪼아먹는다. 설 비 온 뒤의 맑은 날, 농촌 곳곳은 모두 신상 시합이다. 돈을 가지고 사람을 찾아 점을 치고 기와를 두드리는 소리가 숲 전체에 퍼졌다. 부드는 농괘에 적합하다. 우리는 대추 아래에서 상세히 이야기할 것이다. 백초가 온 산을 태웠는데, 붉은 사탕수수가 허리춤의 낫에 거꾸로 비쳤다.
바람이 겨우살이의 잎을 불고 있는데, 곳곳에 기생나무가 가득하다. 화성이 이륙하여 하늘을 휩쓸고, 날으는 먼지가 계단 앞에 떨어졌다. 무당이 소리를 지르며 재채기를 하자 까마귀 어머니가 와서 펑념을 축하했다. 좋은 해 식량 수확이 모두 정부에 의해 가져갔다는 것을 누가 알겠는가!
3. 밭에
당나라: 최도융
비가 높고 하얗고, 한밤중에 갈았다. 사람이 다 소진되어 동방이 매우 불분명하다.
번역
봄비는 이미 충분히 내렸기 때문에, 높은 밭조차도 하얗고 망망한 물로 가득 차 있다. 씨앗을 다투기 위해 농민들은 큰비를 무릅쓰고 대마섬유를 입고 한밤중에 농사를 짓는다. 사람과 소가 모두 지쳐서 날이 밝을 때까지 아직 멀었다.
4. 푸톈계
진 전: 무명씨
전전 () 이 없으면 위웨이 () 는 오만해졌다. 멀리 생각하는 사람이 없어서 나는 피곤하다.
만약 논밭이 없다면, 위는 모두 민첩하다. 멀리 생각하는 사람이 없으면 방해받기 어렵다.
완비. 총각이 어색하다. 이따가 보자, 갑자기!
번역
밭이 광활하고 개간되지 않아 잡초가 높고 튼튼하게 자랐다. 먼 곳에 있는 사람에 대해 걱정할 필요도 없고, 안심할 수도 없다.
밭이 광활하고 개간되지 않아 잡초가 깊고 왕성하게 자란다. 먼 사람들을 걱정하지 않고 서글프다.
예쁜 아이가 불쌍해서 작은 크로와상을 가지고 있다. 겨우 며칠밖에 못 봤는데 갑자기 왕관 모자를 쓰고 자랐다.
5. 광야 옛 노래/산농어
당나라: 장계
노농은 산속에 살면서 삼사 묘의 야마다를 경작한다.
묘촉세는 먹을 수 없고, 관창고는 흙으로 변한다.
연말에 쟁기를 매고 빈방을 닫고 등산을 외치며 도토리를 모으다.
서강 갑주 백안, 배 속 개 살결.
번역
노인 일가는 산속에서 빈곤한 생활을 하고, 서너 무 () 의 야마다 () 를 심어 생계를 유지한다. 토지가 작고, 세금이 높으며, 식량이 없다. 식량은 관청의 창고로 보내졌고, 결국 썩어 흙으로 변했다. 일 년 사계절, 집에는 괭이와 쟁기만 남았고, 아들은 산에 올라가 도토리를 따며 허기를 채울 수밖에 없었다.
창장 서쪽에서 온 부유한 상인들의 배에서는 수백 개의 보석이 모두 발굽으로 측정되었고, 배 위의 개도 일년 내내 고기를 먹었다.