리퍼
순주의 비용은 금잔, 만 동전은 술주전자 하나, 옥판은 만 위안의 가치가 있다.
나는 식봉과 컵을 한쪽으로 던졌다. 나는 먹거나 마실 수 없었다. 나는 비수를 뽑아 네 방향을 헛되이 엿보았다.
황하를 건너려고 하는데 얼음이 나루터를 막고 태행산이 눈으로 덮일 거예요.
나는 낚싯대에 앉아 개울가에 나른하게 기대고 있었지만, 갑자기 배 한 척을 타고 태양을 향해 항해하는 꿈을 꾸었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
가기 어렵고, 가기 어렵다! 잘못된 길로 빠지지 마라! 오늘은 어디로 갑니까?
어느 날 나는 바람을 타고 파도를 헤치고 구름 돛을 올리고 바다를 건널 것이다.
존중: 금으로 장식 된 고대 와인 용기. 청주: 순주. 한 말 1000 원: 한 말 1000 원 (즉 만 원) 은 술의 가격이 높다는 것을 묘사한다.
수치심: 진귀한 요리. 수줍음: "냄새" 와 함께 맛있는 음식. 직선: 값, 값을 전달합니다.
주: 젓가락.
나는 낚싯대에 앉아 개울가에 나른하게 누워 있지만, 갑자기 내가 배 한 척을 타고 태양을 향해 항해하는 꿈을 꾼다. 이 두 문장은 어두운 전고였다. 웨이수의 판계강에서 고기를 잡았는데, 주께서 장사를 망치는 것을 만났었다. 이윤은 자신이 배를 타고 일월을 지나가는 꿈을 꿨고, 이후 상탕에 고용되어 상인이 여름을 없애는 것을 도왔다. 이 두 문장은 시인 본인이 정치에 대한 기대가 있다는 것을 보여준다. 비비: 하나는 "앉아" 입니다.
도치로, 이제 안전해: 이렇게 많은 갈림길, 너 지금 어디야? 가스: 하나는 "가스" 입니다. 앤: 어디예요?
정치적 이상을 실현하는 은유. 송인' 종이전' 에 따르면 종이소년 시절 숙부 종병병은 그에게 어떤 포부를 물었고, 그는 "장풍을 타고 파도를 헤치고 싶다" 고 말했다.
구름 돛: 돛을 올리다. 배는 바다에서 항행하는데, 물이 하늘과 연결되어 있어서 돛이 구름 속에서 출몰하는 것 같다.
작품 번역
금잔에 담긴 술값 한 통 1000 원, 옥판에 담긴 진미값 10000 원.
그러나 나는 술잔과 젓가락을 내려놓고 삼킬 수가 없었다. 나는 검을 뽑고 주위를 둘러보니 어찌할 바를 몰랐다.
황하를 건너고 싶었지만 얼음과 눈이 이미 강물을 얼렸다. 태행산을 오를 준비를 하니, 눈이 또 온 산에 가득하다.
레저 낚시는 강태공 같은 기회를 동경하며, 이윤이 태양을 지나가는 꿈을 꾸었다.
가기 어려워요! 여정이 험난한 길에는 많은 갈림길이 있는데, 지금 길은 어디에 있습니까?
어느 날, 나는 긴 바람을 타고 만리를 뚫고 돛을 올리고 먼 항해를 하며 망대해를 넘어 이상적인 건너편으로 갈 수 있었다.
작품을 감상하다
이 시의 처음 네 구절은 친구들에 관한 것으로, 이백에 대한 깊은 우정과 이런 천재에 대한 버림을 아쉬워하며 중금으로 연회를 베풀었다. 술을 좋아하는 순진한' 이백은 평소 이 술과 친구들의 친절한 환대로' 한 잔에 300 잔' 을 마실 것이다. 그러나, 이번에 그는 컵을 집어 들고 그것을 밀어냈다. 젓가락을 집어 들고 뒤에 남겨 두었다. 그는 자리를 떠나 검을 뽑고 주위를 둘러보며 이성을 잃었다. 중지, 던지기, 당기기, 배려라는 네 가지 연속 동작은 내면의 억압과 감정의 격동을 생생하게 표현했다.
그리고 두 문장 뒤에는' 빈 공간' 이 뒤따르는데, 앞에는' 걷기가 어렵다' 라고 적혀 있다. 시인은' 얼음으로 강을 막는다' 와' 설개산' 을 인생의 길에서의 어려움과 위험을 상징하는 비교 의미를 가지고 있다. 큰 정치적 야망을 가진 사람이 베이징으로 소환되어 황제에게 접근하는 특권을 누렸지만 황제는 임명할 수 없었다. 그는' 상금이 산으로 돌아간다' 고 변장하여 장안에서 쫓겨났다. 이것은 황하가 얼음을 만난 것과 같고, 태행산이 눈을 만난 것과 같지 않습니까? 하지만 이백은 그런 나약한 성격이 아니다. "칼을 뽑아 두리번거리다" 부터, 그는 의기소침함을 달가워하지 않고 계속 추구할 것이라는 것을 알 수 있다. "낚싯대 위에 앉아서 개울가에 나른하게 기대지만, 나는 갑자기 작은 배 한 척을 타고 태양을 향해 항해하는 것을 꿈꾼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)." 어렴풋한 가운데 시인은 갑자기 처음에는 정치적으로 순조롭지 못했지만, 마지막에는 여상 () 이 80 대 때 판계 () 에서 낚시를 하다가 문왕 () 을 만났다는 것을 깨달았다. 하나는 이윤입니다. 그는 당에 고용되기 전에 태양과 달 주위를 항해하는 꿈을 꾸었습니다. 이 두 역사적 인물의 경험을 생각하면 시인의 자신감이 더해진다.
"걷기도 힘들고, 걷기도 힘들고, 길도 많은데, 지금 안전한가요?" 강상과 이윤의 만남은 물론 미래에 대한 자신감을 높였지만, 그의 생각이 현재의 현실로 돌아왔을 때, 그는 다시 한 번 인생의 길이 어렵다고 느꼈다. 연회석에서 미래를 내다보니 앞길이 험하고, 많은 잘못된 길이 있다고 생각했을 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 길은 어디에 있습니까? 날카롭고 복잡한 갈등 속에서 또 한 번 느끼는 것이다. 그러나 고집이 세고 자신감이 넘치는 이백은 환송회에서 자신의 낙담을 보이고 싶지 않았다. 세상을 적극적으로 이용하라는 그의 강한 요구는 결국 그를 다시 방랑하는 고통에서 벗어나게 하고, 자신감과 전망이 충만한 강음을 불렀다. "어느 날, 나는 장풍을 타고 파도를 헤치고, 구름돛을 달고, 깊은 바다를 건널 것이다!" " 그는 전방의 장애물에도 불구하고 언젠가는 종이가' 유송' 에서 말했듯이, 그는 바람을 타고 파도를 헤치고 구름돛을 달고 바다를 건너 이상적인 건너편으로 갈 것이라고 믿는다.
이 14 구 82 자의 시는 칠언율시에서 단편으로만 볼 수 있지만, 긴 기세 구도가 있다. 중요한 이유 중 하나는 그것이 백보 속에서 시인의 감정의 기복과 복잡한 변화를 드러냈다는 것이다. 시의 시작 부분인' 김병청주' 와' 반우견치' 는 마치 즐거운 연회석처럼 느껴지지만, 이어지는 두 가지 세부 사항인' 금주젓가락 던지기' 와' 칼을 뽑아 둘러보다' 는 감정의 파란만장한 충격을 보여준다. 가운데 네 마디, 방금' 쓰촨 얼음 마개'' 만산눈' 을 감탄하며 갑자기 유유천 년 동안, 마치 여상, 이윤이 갑자기 비천한 지위에서 군주에게 중용되는 것을 본 것 같다. 시인의 심리적 실망과 희망, 좌절과 추구가 빠르게 바뀌었다. "걷기도 힘들고, 걷기도 힘들고, 길도 많은데, 지금 안전한가요?" 네 가지 리듬이 짧고 점프성이 강한 문장은 완전히 초조한 상태의 내적 독백으로, 증거가 없는 상황에서 배회하며 계속 탐구하고 추구하는 복잡한 심리를 전달하도록 강요하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 독서명언) 문장의 끝에 이르러 몇 차례 우여곡절을 겪으면서 경지가 갑자기 밝아지고, 높고 낙관적인 어조를 부르며, 자신의 이상과 포부가 언젠가는 실현될 것이라고 믿었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이렇게 기복이 심한 감정을 통해 어둡고 더러운 정치 현실이 시인의 웅대한 이상 포부에 대한 억압을 충분히 드러냈을 뿐만 아니라 시인의 강한 억압, 분노, 이로 인한 불공정을 반영하면서 시인의 고집과 자신감, 이상에 대한 집착을 부각시켜 시인이 억압에서 벗어나려고 시도하는 강력한 정신력을 보여 주었다.
동진 음주 도연명
집을 짓는 것은 인간의 조건 하에 있습니다.
수레와 말의 번잡함이 없다.
무엇을 할 수 있는지 물어보세요?
마음은 자기 중심적이 아니다.
국화를 캐는 나무 울타리 아래,
유유히 남산을 만나다.
산들은 나날이 좋아지고,
"새와 귀환" (huán).
여기에는 진정한 의미가 있습니다.
나는 내가 무슨 말을 하고 싶은지 잊었다.
1. [집을 짓다]: 집을 짓다. 매듭, 건설, 건설. 루, 초라한 집. 여기서' 생활' 이라는 뜻입니다.
[인간 환경] 인간 세계.
3. "그대에게 묻다" 문: 문답문으로 설정한다는 것은 마음이 속세를 멀리하고 시끄러운 곳에 있어도 외진 곳에 사는 것과 같다는 뜻이다. 6 월: 도연명 자칭.
4. [어떻게] 왜 그럴까요? 어, 그래서.
5.' 산기' 라는 단어는 저녁 산색미, 새말이 모두 돌아오는 것을 의미한다.
6. 이 말은 생명의 진정한 의미가 있다는 것을 의미한다. 나는 분간하고 싶지만, 어떻게 말로 표현하는지 잊었다. 이 가운데 이 곳의 상황은 산 속의 풍경과 은둔 생활을 가리킨다.
7.[ 참조] 보통 앤으로 읽지만 때로는 지안으로도 읽힌다. 현재 학계는 아직 정론이 없지만, 대부분의 학자들은 시안이 더 좋다고 생각하는데, 마치 남산이 눈앞에 나타난 것 같다. 예: 바람이 불어 소와 양을 만나다. ) 을 참조하십시오
8. [근심 걱정 없이] 득의양양하다.
9. [남산] 은 산봉우리를 가리킨다. 한 손가락은 장작상 (오늘 강서구강) 남쪽의 여산을 가리킨다.
10. 안녕하세요.
1 1. [위상 반환].
12. [내가 무슨 말을 하고 싶은지 잊어버렸어] 인정하고 싶지만 어떻게 표현해야 할지 모르겠어. 구분, 구분
13. [차 없는 말 소리] 차 없는 말 소리. 세속적인 교제가 없다는 뜻이다.
14. [마음은 자기 중심적이지 않다] 는 뜻은: 네가 고지원에 있는 한, 너는 당연히 너의 곳이 한적한 곳이라고 느낄 것이다.
15. [좋아] 예쁘다.
16. [산야호흡] 은 산의 광경과 냄새를 가리킨다.
17. [진의를] 인생의 참뜻을 가리킨다.
18. 명사는 동사로 쓰고 문자로 표현한다.
번역
우리 집은 사람들이 오가는 길에 지어졌고, 모두들 함께 살았지만 세속적인 교제의 번잡함은 없었다.
네가 나에게 어떻게 이렇게 소탈할 수 있는지 물어봐라, 의지가 높고 멀리 있기만 하면, 나는 당연히 내 곳이 한적한 곳이라고 생각한다.
동쪽 담장 아래에서 국화를 따니, 기분이 어렴풋이 갑자기 고개를 들어 남산의 승경을 보았다.
저녁 무렵 산 위의 구름이 아름다워서 새들이 함께 집에 돌아온다.
그것은 인생의 참뜻을 담고 있지만, 나는 말하고 싶지만, 내가 하고 싶은 말을 잊어버린다.
칭찬하는 논평을 하다
이것은' 음주' 20 곡 중 다섯 번째다. 시의 취지는 위진 현학에서' 득의망상' 이라는 이론을 활용해 시인이' 진의' 를 깨닫는 사고 과정을 보여 이성적인 재미로 가득 차 있다. 그러나, 그것은 결코 무미건조한 철학적 추론이 아니다. 시에서는 근심 걱정 없는 심정을 썼고, 아름답고 먼 풍경도 썼다. 정경이 융합되는 경지에서 만물이 제각기 제자리에 있고, 평생을 맡기는 철학을 함축하고 있다. 이런 철리는 시인에 의해 정련되고, "마음이 자신으로부터 멀리 떨어져 있다", "일리가 있다" 등의 경구로 농축되어 독자들에게 이성적인 계몽을 주며, 시 전체의 운율을 더욱 아름답고 깊이 있게 한다.
송대 주가 말했다. "진송 인물은 여전히 청고하지만, 모두 관직을 원하며, 여기서 하고 싶은 말을 마음껏 하고, 서로 권납품을 요구한다. 도연명이 정말 가질 수 있을까요? 이것은 진 송시대의 숫자보다 높다. " 황혼의 경치와 시인이 그로부터 얻은 무궁무진한 즐거움. 시인이 농촌 생활을 사랑하는 진실감과 고상한 인격을 표현했다.
시를 초월하다
소동파는 일찍이 짱 "국화동울타리 아래 유유히 남산을 보았다." 두 문장, "환경과 이해가 최고입니다. 클릭합니다
천고의 명문
"채국화 울타리 아래 유유히 남산을 만나다."
문제를 생각하다
1. 음주 중' 채국화 동울타리 아래 유유히 남산을 본다' 는 말은 천고의 명문이라고 불린다. "소동파는. 요 몇 년 동안 유행하는 것은 모두' 남산을 바라본다' 라고 해서 이 문장 재미없다. "본다" 라는 단어와 "희망" 이라는 단어의 차이점은 무엇입니까? 그리고 이 두 편의 시의 즐거움을 자세히 음미하다.
이 시의 언어는 소박하고 소박하여 밋밋해 보이지만 실은 순하다. 예를 들어, "채국화 울타리 아래" 라는 말은 전원의 아름다움과 은둔의 즐거움을 분명히 표현한 것이다. 여가와 진취적인 마음도 표현했다. 내용이 풍부할 뿐만 아니라, 의경이 영원하다. 또' 유유히 남산을 만나다' 는' 만나다' 라는 글자는 시인이 국화를 채취할 때 무심코 우연히 고개를 들어 산을 바라보는 것을 형상적으로 표현하며 시 전체의 자연적 경지와 조화를 이룬다. 만약' 왕' 자로 대체한다면, 일부러 그것을 한 것 같은데,' 유유한' 의 정태를 완전히 상실할 뿐만 아니라, 시 전체의 의경을 파괴하는 것 같다. 보통' 제인' 이라는 글자는 이미 시인이 문장을 만드는 기묘함을 충분히 보여 주었다. 또' 원모' 와' 진의' 라는 두 단어는 이해하기 쉽다. "멀리" 라는 단어는 시 전체의 사상의 관건이다. 진의는 시 전체의 정신, 의경, 정서에 화룡점정의 역할을 한다. 이 간단한 네 글자는 시 전체의 키워드, 눈, 영혼이 되어 밋밋한 가운데 아름다움을 보는 예이다.
"음주" 에서 저자의 생각을 이해하는 방법?
이' 음주' 시는 평범하고 자연스럽고 의미가 깊다. 시인은 고상하고 시적인 척하지 않고 문자의 화려함을 추구하지 않는다. 이 시의 아름다움은 간단하고 순수하며 진실이다. 개가에 사는 도연명은 전원과 관직을 몹시 싫어하고 통치자와 동류하지 않는다. 당시의 역사적 조건 하에서 일종의 반항이었다. 이런 반항은 비록 매우 미약하지만, 여전히 긍정적인 의의가 있다.
"음주" 의 마지막 여섯 문장에 대한 감사.
(1) "채국화 울타리 아래 유유히 남산을 만나다."
내가 스스로 국화를 따는 것을 묘사하는 것은, 가끔 남산을 보는 것을 의미하는 것이 아니다. 남산의 고요하고 초연한 경치와 나의 근심 걱정 없는 마음이 공명하게 어우러져 비범하고 탈속적인 순수한 재미를 선사하고 있다. 송대 대시인 수시 짱: "이 문장이 가장 아름다운 것은 채국화 울타리 아래 산천 산수 깨달음을 보기 때문이다." 동려황 후아의 수미 풍경, 울창한 남산, 고결하고 순박한 대자연은' 건택' 의 비범 탈속적인 시인과 하나가 되어 천인합, 사물이 하나가 되는 분위기를 형성했다. 이런 경지에는 풍부한 철리가 함축되어 있다. 범속을 초월하고, 명리를 포기하고, 전원에서 물러나야 유유히 국화를 따낼 수 있다. 오직 국화 따는 한가함만이 남산의 한가함을 볼 수 있다. 남산의 한가함은 그 자체의 평범하지 않은 한가함이다. 이런 천인이 하나가 되는 시적 철학적 경지는 바로' 나 없는 경지' 이다
(2) "산색이 좋아지고 새가 돌아온다."
국화황, 남산녹색, 석양홍, 산공이 흩날리고, 새말이 돌아오고, 자연히 그윽하고 아늑하며, 각자 갈 곳이 있고, 사람은 새가 지칠 줄 모른다. 시인의 마음은 거울처럼 고요하다. 자연의 순진함과 재미가 그의 마음속에 반영되고, 그의 감정도 자연에서 드러난다.
(3) "이 안에는 진의가 있어서 분별하고 싶어도 말하는 것을 잊었다."
진의' 는 관직으로 오염되지 않는 순박한 민풍뿐만 아니라 작가가 추구하는 삶의 참뜻을 가리킨다. "진실" 은 또한 "자연으로 돌아가기" 로 해석될 수 있는데, 이런 상황은 말로 넘쳐난다.
양주 롯데는 처음 만났다.
유우석 [1]
바산 추 물 황량한 [2], 23 년 [3] 에 버려진.
향수는 피리부 (4) 를 부르고, 시골에 내려갈 때는 썩은 코 (5) 와 같다.
가라앉은 배의 한쪽에서 천돛이 지나가고 만목춘이 병든 나무 앞에 있다.
오늘 너의 노래를 듣고 잠시 술 한 잔으로 자라. [2]
단어 주석
[2] (1) 보상: 감사합니다. 여기는 시의 의미입니다. 롯데: 백거이, 단어 롯데. 선물: 주세요.
⑵ 바 산, 추 수: 고대 사천 동부 속바, 호북속 추. 유우석은 일찍이 이 지방으로 강등되어 벼슬을 한 적이 있기 때문에 바산초수로 시인이 비하된 곳을 가리킨다.
(3) 23 년: 유우석에서 연주도사로 강등된 당순종영정원년 (805) 부터 이 시를 쓰는 것은 ***22 년이다. 이듬해에 북경으로 돌아갈 수 있기 때문에 23 년이다. 자포자기: 비하된 시인 본인을 가리킨다. 위치: 위치. 취소: 포기하거나 보류합니다.
(4) 향수: 옛 친구를 그리워하다. 읊다: 읊다. 웬디푸: 서진 시 자수가 쓴' 사구푸' 를 가리킨다. 삼국 조위 말년, 항수의 절친한 친구 지강, 육안은 사마씨의 찬탈권에 불만을 품고 죽임을 당했다. 나중에 자수가 강 () 육안 () 의 옛집을 지나다가 이웃이 피리를 부는 소리를 듣고 고인에 대한 추억을 불러일으켰다. 서중은 "지강의 옛집을 지나다가 이 부를 써서 그를 기억한다" 고 말했다. 유우석은 이 전고로 죽은 왕, 류종원 등을 기념한다.
(5) 다음과 같이 보입니다: 처럼 보입니다. 차례: 부사, 반대로. 썩은 사람: 진 사람의 자질을 가리킨다. 전하는 바에 따르면, 왕은 산에 올라가 나무를 베고, 두 소년이 바둑을 두는 것을 보고 멈춰 섰다. 경기가 끝날 무렵 도끼의 손잡이는 이미 썩었다. 마을로 돌아왔을 때, 나는 100 년이 지났다는 것을 깨달았다. 내 동시대의 사람들은 모두 죽었다. 작가는 이 전고를 이용하여 23 년 동안 폄하하는 심정을 표현했다. 유우석도 이 이야기를 이용해 세태가 서늘하고 인사가 완전히 다르다는 것을 표현했다. 다음 해는 고향에서 멀리 떨어진 세계와 같다.
[6] 쪽: 옆.
(7) 정신: zh \ ng up. 용: 자라, 화이팅. [1]
작품 번역
바산 초수는 황량한 곳이다. 23 년 동안 나는 법원에 버려졌다. 고향에 돌아왔을 때, 익숙한 모든 사람들이 이미 세상을 떠났고, 나는 자수를 부르며 피리 소리를 들었을 때 쓴' 스승을 떠올려' 를 그리워할 수밖에 없었고, 나도 신화 속 그 썩은 도끼가 된 사람이 되어 그를 아는 사람이 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 정말 격세 같다. 나는 난파선 같다. 이 벼락부자들은 쏜살같이 지나가는 천돛과 같고, 그들은 병나무처럼 활력이 넘친다. 나는 오늘 네가 나를 위해 부르는 노래를 들었기 때문에 이 술로 기운을 북돋아 주었다. [1]
리듬을 읽다
바산/초수/황량한 땅, 23 년/폐기/시체.
향수/공중노래/피리 냄새, 시골로 내려가다/생김새/썩은 사람.
침몰선/옆/천돛나루터, 병수/앞/만목춘.
오늘/6 월/송의 노래를 들어보세요. 잠시/술 한 잔/정신 좀 차리세요.
작품을 감상하다
롯데', 백거이의 표의어. 상견례' 는 백거이가 저자에게 준 시를 가리킨다. 유우석의 증답시는 백시의 유언을 이어받아 이 특별한 환경에서 그의 감정을 중점적으로 표현했다. 하얀 시에서 백거이는 유우석의 처지에 대해 무한한 감개감을 표했고, 마지막 두 문장은 "저도 합피라는 이름을 알고 있습니다. 23 년도 지나치지 않습니다." 라고 말했다. 그는 유우석의 불행한 운명을 한탄하고, 한편으로는 유우석의 재능과 명성을 칭찬했다. 너는 재수가 없어야 하는데, 누가 너를 그렇게 재능이 있다고 부르느냐! 하지만 23 년의 불행은 너무 많다. 이 두 편의 시는 동정에 찬양을 담았고, 매우 완곡하다. 백거이는 시 끝에서 23 년을 이야기했기 때문에 유우석은 시 첫머리에 이어 "바산 초수가 서늘하고, 23 년 동안 자포자기했다" 고 말했다. 나는 바산 초수라는 황량한 지역에서 23 년을 살았다. 왔다갔다하여 친구 간의 친밀한 관계를 드러내다. 그런 다음 시인은 자연스럽게 감개했다. "향수가 텅 비었다. 고향에 갔는데, 자기가 썩은 코처럼 느껴졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)." 그는 그가 23 년을 걸었고, 지금 돌아왔고, 많은 오랜 친구들이 세상을 떠났고, 그는' 웬디푸' 를 헛되이 외워 애도를 표할 수밖에 없다고 말했다. 돌아오는 것은 전생처럼 완전히 달라졌다. 더 이상 과거의 날이 아니다. 왕부황의 전고로 그가 비하한 긴 세월을 암시하고 통일 후 세태의 변화와 서글픈 심경을 표현하며 의미가 풍부하다.
백거이의 시에서는' 풍경이 길고 외롭고, 조관직으로 가득 차 있다' 는 말이 있다. 같은 세대가 모두 발탁됐다는 뜻이다. 오직 너 혼자만 황량한 곳에서 외롭게 일생을 낭비했다는 것은 유우석에게 상당히 불공평하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) 이에 유우석은 그의 감상시에서 "천돛은 침몰선 옆에 있고 만목춘은 병나무 앞에 있다" 고 적었다. 유우석은 자신을 침몰선과 병나무에 비유했다. 그는 실망했지만 상당히 달관했다. 침몰선의 한쪽에는 천 돛이 경쟁하고 있다. 병목 앞에는 만물이 모두 봄이다. 그는 백거이의 시에서 이 두 문장을 발굴했지만, 오히려 백거이는 자신의 외로움과 허송함에 슬퍼하지 않도록 격려하며, 세상일의 변천과 벼슬길의 흥망에 대한 허망함을 나타냈다. 이 두 구절은 백석의 시' 나는 할 수 없다' 와' 나도 재자와 공명의 결합이 끊어졌다는 것을 안다' 와 멀리서 호응하지만, 그 사상 경지는 백석의 시보다 높고 의미도 훨씬 깊다. 23 년의 보증급은 그를 우울하게 하지 않았다. 그가 다른 시에서 쓴 것처럼, "모도산은 밤을 새웠다. 왜냐하면 하늘은 아직 여름이 가득하기 때문이다." " 그의 병목도 정신을 회복하고 봄을 맞이해야 한다. 이 두 편의 시 이미지가 생생하기 때문에, 지금까지도 여전히 인용되어 새로운 의미를 부여받아 새로운 사물이 낡은 것을 대신할 수 있다는 것을 알 수 있다.
바로' 침몰주' 의 대련시가 갑자기 튀어나와 앞의 슬프고 침울한 정서를 고치고 대련이 내려가면서 "오늘 군곡을 들으니 잠시 술 한 잔으로 정신을 가다듬는다" 고 썼기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언). " 백거이 문제의 의미를 지적하다. 내가 오늘 너의 시에 깊은 감명을 받았음을 의미하니, 잠시 술집으로 흥을 돋우자! 친구들의 열정적인 배려 아래 류위시 들은 기운을 차리고 다시 생활에 뛰어들겠다고 말했다. 끈기를 보이다. 시 속의 기복, 불황 중의 호방함은 상시 중의 가작이다. [2]
사상감정: 비하되고 버림받은 작가의 무한한 슬픔과 원한을 표현하고 시인의 확고한 신념과 낙관주의 정신을 표현했다.
제로의 바다를 건너다
문천상 (남송)
일단 노력하면, 주변의 스타는 줄어든다.
산과 강이 산산조각 나고 바람이 불고, 인생 경험이 기복이 심하다.
공포여울은 두려움을 말하고, 바다에는 한숨이 있다.
예로부터 누가 죽지 않았습니까? 댄의 마음을 취하여 역사에 따르다.
주다주석을 달다
우연히 만나 우연히 법원 선발을 만나다.
예전에는 어떤 경전에 정통해서 과거시험에 합격한 관원을 가리킨다. 문천상은 송리종보우 4 년 (1256) 에서 진사 중 1 위를 차지했다.
리비 오: 희소하다는 것은 황무하고 희소하다는 뜻입니다. 여기서 송원전쟁은 막바지에 다다랐다. 전투, 두 종류의 무기, 여기서 전쟁을 가리킨다. 드문드문 황량하다. 남송은 이 해 (1279) 에 사망했고, 지금은 저항할 힘이 없다.
주변 4 성:' 0 과' 4 년, 덕우 첫달 (1275) 부터 원과의 작전부터 포로까지 정확히 4 년.
바람에 흩날리다: 비유의 수사 수법으로 국정을 버들개지로 묘사했다.
비가 부평초를 때리다: 한 사람의 인생 경력이 울퉁불퉁하다는 것을 비유한다. 마치 빗속의 부평초처럼, 뿌리도 없이 떠돌아다니며, 기복이 일어나는 것을 비유한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)
공포탄: 오늘 강서완안의 간강에서는 물살이 급하고 매우 험난하여 간강 18 탄 중 하나입니다. 송서종경염 2 년 (1277), 문천상이 강서에서 패하여 공포탄을 거쳐 푸젠을 퇴각했다.
영정양:' 영정양' 입니다. 현재 광둥성 중산 이남의 주강구입니다. 문천상은 송말 조민상흥 원년 12 월 (1278) 원군에 포로로 잡혀 영정양 군함에 감금되었다. 이듬해 정월, 원군 원수 장홍범 () 이 벼랑산을 공격하여 문천상 () 이 벼랑산을 고수하는 총사령관 장사걸 () 을 넘겨주도록 강요했다. 그래서 문천상이 이 시를 썼다.
초심을 유지하고 역사를 비추다: 충성을 유지하고 영원히 역사를 비춘다. 단신: 하트는 충성심을 의미한다. 이경: 어떤 경전에 정통해서 과거시험에 합격한 관원. 역사: 고대에는 죽제인에 글을 쓸 때 먼저 불로 죽조각을 구워 좀을 막았다. 대나무 조각의 수분이 땀처럼 증발하기 때문에 역사라고 부르는 것도 마찬가지다. 이것은 특히 역사책을 가리킨다.
번역 및 문장 분석
문장 분석
첫 번째 대련: 이 시의 처음 두 구절은 함께 이해하고 시인의 인생 경험을 묘사해야 한다.
"수고하다" 라는 말: 자신의 어린 시절의 인생 경험과 벼슬을 한 후의 여러 가지 수고를 거슬러 올라간다.
산하도' 문장: 대구, 비유의 수사수법으로 국가의 운명과 개인의 운명을 연결시켜 비바람이 휘몰아치는 정국을 생동감 있게 표현하며 국가의 정세와 개인의 운명이 모두 돌이킬 수 없다는 것을 보여준다.
"생활 경험" 은 생활 경험이다.
"제로 딩" 문장: 나는 외롭고 무력하며, 시국에 감탄하며, 자신의 용기와 고립을 한탄한다. 시인이 포로가 된 후, 영정양의 군함에 감금되었다. "두려움" 과 "기치" 라는 두 단어는 교묘하게 두 개의 감정사를 운용하여 시인의 공포와 외로움을 표현했다.
번역
힘든 생활 경험은 독서와 관직으로 시작된다.
약병으로 원군과 4 년 동안 싸웠다.
큰 송의 산하는 바람에 흩어진 버들개지처럼 산산조각이 났다.
원시 곽양은 물 속에서 빗물에 맞은 부평초처럼 그의 생활에서 기복을 일으켰다.
작년에, 나는 공포 해변에서 나의 두려움에 대해 이야기했다.
지금 나는 바다의 외로움을 한탄한다.
예로부터 누가 죽지 않을 수 있겠는가?
이 적성한 마음을 남겨 역사에 빛을 발하다.
시가 감상
감상 1
이 시는 문천상이 포로가 된 후에 쓴 것이다. 시인은 자신의 일생의 한두 마디를 회고했지만, 편폭으로 제한하여, 글쓰기에서 그는 입사와 패전이라는 두 가지를 들었다. 가운데 네 마디는' 전망' 과 밀접한 관련이 있어 시국에 대한 저자의 인식을 분명하게 표현했다. 국가 격동, 망국의 비극은 불가피하고, 개인의 운명은 더 말할 수 없다. 그러나 이 격변에 직면하여 시인은 개인의 출로와 전도가 아니라 2 년 전 군사적으로 이기지 못한 것에 대한 깊은 회한을 돌이켰다. 동시에 자신의 고립에 대해 특히 슬펐다. 글자의 행간에서 작자 나라가 망한 엄청난 고통과 자책과 자탄과 얽힌 처량한 심경을 느끼기는 어렵지 않다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 마지막 두 문장은 문천상이 자신의 운명에 대해 조금도 망설이지 않는 선택이다. 이는 이전의 감정과 원한에 비장하고 격앙된 힘과 자신감을 더해 독특한 청고의 아름다움을 드러낸다. 시인의 인격매력의 구현이자 중화민족 특유의 정신미로 언어와 문자의 범주를 훨씬 뛰어넘는다.
물 멜로디 전주곡
수시
천빙 추석, 다음날 아침까지 즐겁게 마시고, 술에 취해, 이 단어를 적고, 오빠 소철이 그립다.
달이 언제부터 나타났어요? 나는 멀리서 술잔을 들었다. 오늘이 어느 해인지 모르겠다. 나는 바람을 타고 집에 가고 싶지만, 너무 추울까 봐 두렵다. 춤을 추고 그림자를 보는 것은 마치 지구에 있는 것과 같다. 달이 성홍색의 정자가 되어 조각창에 낮게 걸려 졸린 자신을 비추고 있다. 원한이 있어서는 안 되는데, 왜 떠나야 합니까? 사람들은 슬픔과 기쁨이 있고, 그들은 헤어지고 다시 만난다. 달은 어둡거나 밝아지고 둥글거나 둥글게 됩니다. 과거에도 완벽한 것은 없다. 사람이 오래 살기를 바랍니다.
수조 제목: 품사 이름. 이 글은' 동파악부 노트' (비즈니스 인쇄관 1958 판) 에서 발췌한 것이다.
진빙희녕 9 년 (1076)
아침까지 수시의 동생 소철의 새벽 말.
술을 유리컵에 놓다.
천궁궐은 달의 궁전, 궐, 고대 성벽 뒤의 석대를 가리킨다.
하늘로 돌아가다.
조안루는 옥과 미옥으로 지은 건물로 상상 속의 선궁을 가리킨다.
무적: 곰과 곰. 참을 수 없다. (고대에는 sh shng 을 읽었고, 지금은 일반적으로 sh shng 을 읽습니다.)
이 영화를 알아보세요: 즐기세요. 달빛 아래 그림자도 각종 춤을 춘다는 뜻이다.
닮지 않은 것 같아요. 여전히 이렇게 보입니다.
달이 성홍색의 정자가 되어 조각창에 낮게 걸려 졸린 자신을 비추고 있다. 제갈: 주정정. Qi Hu: 화려한 문과 창문은 조각되어 있습니다. 달은 주홍색의 정자를 돌려 조각한 창문에 낮게 매달아 졸음이 없는 사람 (시인 본인 참조) 을 비추었다.
나는 희망하지만: 다만.
천리 * * * 뻐꾸기 * * * *: 함께 감상하세요. 뻐꾸기는 달을 가리킨다. 천리 떨어져 있지만, 우리는 함께 이 아름다운 달빛을 감상할 수 있다.
주제 귀납
이 단어가 표현하는 사상과 감정은 매우 뚜렷하다. 정국의 좌절과 형과의 이별로 수시는 추석에 억압감을 느꼈다. 그러나 그는 소극적이고 비관적인 감정에 빠지지 않고 초연하고 철학적인 생각으로 자신의 걱정을 없애고 결국 삶에 대한 사랑을 나타냈다.
번역
천빙 추석 때, 나는 다음날 아침까지 즐겁게 마시고, 술에 취해, 이 단어를 적고, 나의 형 소철이 그립다.
명월은 언제 오나요? 잔을 들어 하늘에 인사를 드리다. 오늘 밤 하늘의 궁전은 어느 해인지 모르겠다. 어풍을 타고 하늘로 돌아가고 싶지만, 달궁으로 돌아가는 미옥루는 9 일 동안 우뚝 솟은 한기를 견디지 못할까 봐 두렵다. 월하무는 맑은 그림자를 감상하고, 월궁으로 돌아가는 것이 세상에 있는 것보다 낫다.
달이 주홍색의 정자 주위를 돌며 조각한 창문에 낮게 매달려 졸음이 없는 자신을 비추고 있다. 명월은 사람에 대한 원한이 없겠죠? 사람이 가면 왜 둥글까? 사람은 슬픔과 기쁨이 있고, 달은 맑고 맑은 변화가 있다. 이런 일은 예로부터 전면적이기 어렵다. 천하의 친척들이 핑안 건강하기를 바라며, 천리 떨어져 있어도 이 아름다운 달빛을 즐길 수 있기를 바랍니다.
산파양
향수에 젖다
위안。 장
군봉은 모이고, 파도는 노여움과 같고, 산천은 관로와 같다. 염소는 서경을 보고 망설이고,
한한 () 나라와 한 () 나라 () 를 슬퍼하고 궁궐만 () 은 이미 토조되었다. 흥, 백성들이 재앙을 당하다. 죽음, 국민들이 고통받는다!
번역
산봉우리가 겹겹이 쌓여 있고, 황하의 파도가 호탕하다. 관문 밖에는 황하가 있고, 안에는 화산 () 이 있고, 지세는 험난하다. 옛 수도 장안을 바라보며 마음이 뒹굴었다. 아아, 당시 진한제왕이 살던 곳은 지금 천궁만구가 먼지로 변했다. 왕조의 번영은 국민의 고통이다! 왕조의 멸망도 국민의 재앙이다!
칭찬하는 논평을 하다
화산의 산봉우리는 마치 사방팔방에서 모이는 것 같다. 황허의 파도와 격류는 사자처럼 으르렁거리며 대지를 뒤흔들고 하늘을 뒤흔들고 있다. 험요한 관문은 화산과 황하 사이에 있다. 고도 장안을 바라보며 수많은 생각을 하며 마음이 막막하다. 진나라와 한 왕조의 폐허가 지나자 수많은 궁전 (역대로 건설된 궁전) 이 폐허와 진흙으로 변해 정말 슬펐다. 일단 일어나면 인민은 재앙을 당할 것이다. 일단 파괴되면, 국민들은 여전히 고통을 겪고 있다.
장은 산시 () 로 가는 길에 관고성 () 을 유람하고, 심사숙고한 후 이 서정적 가작을 썼다. 처음 세 문장은 관문에 올랐을 때 보고 들은 것으로, 먼 곳에서 가까운 풍경에 대한 묘사이자 가사로 마음속의 파란을 함축적으로 표현했다. "모임" 과 "분노" 는 산천의 동태와 영성을 묘사하고, 산의 웅장함과 물의 흐름을 그려내며, 저자가 과거를 애통해하고 현재의 슬픔을 아프게 하는 것을 강하게 부각시켰다. 망서경' 의 네 가지 주제는 향수이다. 옛날의 제도의 폐허에 직면하여 작가는 역사의 변천을 충분히 상상하고 부각시켰다. 마지막 두 문장은 봉건 사회 조대의 흥망의 본질을 명중시켰다. 작가는 역사의 전환과 흥망의 비교에서 국민의 비참한 운명을 밝혀냈는데, 역사에 대한 총결산이자 현실에 대한 반영으로 전곡의 사상 내용을 심화시켰다.
심층적 의미
이 산곡은 우의가 깊고, 감정이 침울하며, 경치가 장엄하고, 감정이 진지하고 두터우며, 논점이 정밀하여 노래 전체가 강한 예술적 감화력을 지니고 있다.
산비탈의 염소' 는 작가의 역사적 흥망감을 표현한 향수의 시이다. "거대한" "분노" 라는 단어로 시작하여 관문의 지세가 험준하고 천군만마가 으르렁거리는 왕조 투쟁의 역사 그림을 함축하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 분노, 분노, 분노, 분노, 분노, 분노, 분노, 분노) 따라서 처음 세 문장은 역사적인' 공간' 의 창조, 역사의' 이미지' 의 재현으로 볼 수 있다. 그래서 \ "서쪽 \" 은 향수를 불러일으켰다; "이탈리아의 망설임" 은 역사의 방종에 빠졌다. 서로 경쟁하고, 왕조가 바뀌고, 진나라가 강성하여 순식간에 타버렸다. 그런 다음 필봉이 돌아서: "흥, 민고; 죽음, 인민고통' 은 전문을 위한 기조를 정해 저자가 하고 싶은 말을 밝혔다. \ "이 문장은 확고하고 강력합니다.