나는 사지를 펴고 외롭고 외로운 나라에 누워 자신의 처지에 슬퍼하지 않고, 나라의 변방을 지키려고 생각하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 외로움, 외로움, 외로움, 외로움
밤이 끝나갈 무렵, 나는 침대에 누워 비바람 소리를 듣고 꿈속에서 멍하니 철갑 전마를 타고 얼어붙은 강을 건너 북방 전쟁터로 갔다.
문자 참고:
뻣뻣하게 누워 있다: 똑바로 누워 있다. 여기서, 나는 내가 외진 마을에 살면서 아무 일도 하지 않는 것을 묘사한다. 경직: 경직, 경직.
고립된 마을: 외롭고 황량한 마을. 자기 연민 없음: 자기 연민, 자기 연민 없음.
상: 부사, 아니면, 아니면; 사물의 지속이나 잔류상태를 나타낸다.
사고: 사고, 사고. For: 전치사, for, for; 작업의 목적을 나타냅니다.
윤대 주둔: 신강을 지키다. 경비 (shü), 경비. 윤대, 즉 지금의 신장 윤대현, 한나라가 여기에 주둔하고 있다. 이곳은 북방의 변방 거점을 가리킨다.
밤: 심야. 조리개: 잔류물.
누워서 들어라: 누워서 들어라.
바람과 비: 바람과 비, 제목에서 "바람과 비" 와 반향; 당시 남송란은 난동이었고,' 비바람' 도 시국의 묘사였기 때문에 시인은 밤늦게까지 잠을 이루지 못했다.
철마: 갑옷을 입은 전마.
빙하: 얼어붙은 강은 북방 지역의 강을 가리킨다.
시 전체의 의미:
나는 외롭고 황량한 시골에 꼿꼿하게 누워 있는데, 자신의 처지에 대해 슬퍼하는 것이 아니라 나라를 위해 변두리를 지키고 싶다.
한밤중에 나는 침대에 누워 비바람 소리를 들었다. 나는 어렴풋이 내가 갑옷을 입은 말을 타고 얼어붙은 강을 건너 북방 전쟁터로 오는 꿈을 꾸었다.