현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 점술 - 맹번역

맹번역

"꿈" 은 당대 시인 두보의 작품이다. 다음은 이 시의 번역입니다.

취미집중은 왕왕 독특하게 놀러가고, 즐거운 일이 있어 자기 감상을 즐긴다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언)

인생은 득의양양하고 석양은 한없이 슬프다.

다른 어떤 자연 꽃보다 이식이 더 필요하지 않을까요? -응?

아방궁은 연기와 먼지에 잠겨 있다. 누가 보낸 운금서?

이 시는 시인의 외로움과 슬픔을 묘사한다. 그가 궐기할 때 늘 혼자 여행하는데, 승리의 일은 그 자신만이 안다. 그는 사업에 만족하지 않아 해가 질 때의 슬픔이 정점에 이르렀다. 식물은 자신의 동기를 가지고 있으며, 아름다운 감상을 추구하지 않는다. 아방궁 먼지봉은 구름 속의 사람들이 나에게 금서를 보냈다.

이 시는 시인의 세계에 대한 사고와 자신의 처지에 대한 우려를 표현했다. 그는 외로움과 좌절을 느끼고 권력과 허영을 중시하지 않는다. 시 속의 아방궁은 권력과 부를 상징하며 먼지에 가려져 광채와 활력을 잃었다는 뜻이다. 시인은 구름 속의 금서를 받기를 바라며 아름다운 동경과 동경을 기탁했다.