사실 이것은' 논어' 주석 중의 한 문장이고,' 쉽게' 는 <역경> () 를 가리킨다. 이에 상응하는' 논어' 원문은 공자가 말했다. "남방 사람들은' 항상없는 사람은 주술사가 될 수 없다' 는 말이 있다. ♫ 푸산! ""덕행이 변하지 않거나 이를 부끄럽게 여기지 마라. 아들은 말했다: "그것을 가져 가지 마라. ""
이 말 속' 남방인' 은 남방의 부족이다.' 끈기가 없는 사람은 주술사가 될 수 없다' 는 뜻은 끈기가 없는 사람도 주술사가 될 수 없다는 뜻이다. 공자는 이 말이 매우 일리가 있다고 생각하여, <역경> () 를 인용하여 더 자세히 설명하였다.
"덕행이 변하지 않거나 이를 수치스럽게 하지 마라. 클릭합니다 그것은 <역경> 중 32 번째-항괘의 세 번째. 즉, 사람이 지속적인 미덕이 없고 행동이 변덕스러우면 조만간 자신에게 치욕을 가져다 줄 수 있다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 그래서 전체 단락은 "불변" 이라는 단어를 강조하고 있습니다.
후자의' 차지하지 말라' 는 것을 이해하려면 <역경> 에 대해 어느 정도 이해해야 한다. <역경> 원래 점술서였지만, 우리가 읽은 <역경> 는 <역경>, 즉 공자와 그 후손들이 <역경> 에 대한 주석이다. 괘를 결합해야만 이경이라고 부를 수 있다. 공자는 "이경, 나는 원한다, 나는 그 덕과 의로움을 생각했다" 고 말했다. \ "나는 단지 그 미덕을 찾고, 오석과 같은 길로 돌아가는 사람도 있다. 클릭합니다 이로써 공자가 <역경> 주석을 달 때 점술을 보는 것이 아니라 <역경> 속의' 도의적' 을 찾는 데 초점을 맞추고 있음을 알 수 있다. 그래서' 취하지 않는다' 는 뜻은 이런 관점이다. 너의 덕행은 변하지 않고, 운은 자연스럽다는 것이다. 항덕이 없으면 흉하다. 수드는 사람들의 행운이나 불운을 결정할 수 있는데, 왜 점술을 사용해야 합니까?
위의 분석을 "끈기가 없는 사람은 쉽게 차지할 수 있다" 고 대입한다. " 전체 문장은 영원한 미덕이 없다면 서명을 구하는 것은 소용이 없다는 뜻이다.
。