외국 며느리로서 나는 이것에 대해 더 깊이 느꼈다.
남자 티켓을 처음으로 닝보에 데리고 시부모님을 뵈러 갔던 기억이 납니다. 나는 시부모가 열정적이고 착하고 흠잡을 데가 없는 줄 알았는데 사투리로 바꿔서 이야기를 나누다가 갑자기 어색해져서 아무것도 알아들을 수가 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) 나는 심지어 추측하고 싶다. 토론에서 추측할 수 있는 원음절을 찾을 수 없다. 물론, 지금은 기본적으로 접근성을 이해할 수 있다. 하지만 제 남자 동료 중 한 명이 너무 슬퍼서 닝보에서 아내를 찾았습니다. 사투리를 모르기 때문에, 결혼한 지 여러 해가 지났는데도 그는 친척을 감히 가지 못했다. 그곳에 앉아서 친척들의 이야기를 듣는 것은 전 세계에 버림받은 것 같은 무력감이다.
처음 닝보에 왔을 때 사투리를 몰라서 적지 않은 농담을 했다. 한번은 남자 표를 가지고 월호공원을 돌아다녔는데 갑자기 한 아주머니가 달려와 내 손을 잡았다. "도와 줘, 나 한테 키스 해 줄래? 클릭합니다 이것, 이것, 이것, 아줌마, 우리는 익숙하지 않다. 너는 나를 얼마나 좋아하니, 올라오면 나한테 키스해? 그녀가 멍하니 있을 때, 그녀는 손에 든 카메라를 들고 남자 티켓에서 "그녀는 네가 카메라를 눌러 사진을 찍는 것을 도와주길 바란다" 고 설명했다. 오 ~ 닝보어에서' 누르기' 라는 단어는' 누르기' 라는 뜻으로' 친' 소리를 낸다.
또 한 번은 찬바람 중등버스에 있을 때, 유행하는 옷을 입은 아가씨들이 지나가는 것을 보고 옆에 있는 아저씨가 중얼거렸다. "이 아가씨들, 추운 날씨에 안경을 쓰는 사람들은 도둑보다 못하다." 마음속으로 매우 반감을 느끼고 욕을 하는 것은 노인에 대한 불경이다! 나중에야' 어미비' 가 닝보어에서 소녀의 뜻이라는 것을 알게 되었는데, 노인들의 다정한 호칭에 많이 쓰인다. 글자는 비록 못생겼지만, 색채가 없다.
닝보에는 북륜구가 있는데, 거기에는 유명한 북륜항이 있다. 현지인들은 손님에게 "갈 수 없고, 말을 할 수 없다" 고 소개했다. " 손님은 의아해했다: "왜 갈 수 없어, 너는 말을 할 수 없어? 우리한테 비밀이야? " 닝보의 말에서' 북론' 은' 안 된다',' 홍콩' 과' 말' 해음으로 읽혀진다.
내가 보기에, 진정으로 닝보에 녹아들려면, 관건은 들을 수 있어야 한다는 것이다. 오늘 닝보에서의 나의 결혼 생활에 근거하여 닝보어에 대한 나의 개인적인 견해를 이야기해 보겠습니다. 약간의 부족함이 불가피하다. 닝보인의 포용을 표현하기 위해 현지인을 살포하거나 살포하지 마세요. 나의 막내딸이 먼저 나에게 감사했다.
도모가 닝포어에 대한 해석은 오어, 춘추시대 오월 중국어로 상해어에 큰 영향을 미친다는 것이다. 생활에서 인구 이동의 영향과 표준어의 보급으로 일부 지방방언의 사용 빈도가 점차 감소하여 점차 실전되고 있는 것으로 밝혀졌다. 결혼식에서, 사회자도 손님들로 하여금 일부 방언의 진정한 의미를 추측하게 하는 것을 좋아한다. 일부 연로한 손님들이 답을 맞히자, 다른 사람들도 회심의 미소로 결혼식 분위기를 높였다. 일반적으로 다음과 같은 특징이 있습니다.
하나는 생동감이다.
접두사 형용사를 사용하는 것을 선호한다: 빨간색은 혈홍색을 띠고,' 태양은 아침에 혈홍색을 떨어뜨린다'; 녹색은 녹색이고, "밭의 유채는 녹색이다." 흰색은 하얗고, 밝은 빛에는 반짝이고, 단 속에는 꿀을 띠고, ...... 등등. 몇 마디 말이 특히 재미있어서 매번 웃고 싶다. 걸상은 낮은 걸상이다. "이 높고 낮은 걸상은 앉기 어렵다." 돼지는 새돼지이고 죽은 새돼지다. "이 야생 야채를 새 돼지에게 가져 가라." 개는 노란 개, "이 검은 색과 노란색 개" ...
접는 글자를 즐겨 쓰다. 다른 방언에도' 선부',' 어둠',' 추워서 벌벌 떨다',' 통통하다' 등이 있어 이해하기 좋다. 그러나 소프트, 하드, 왁스 등 일부 접미어가 겹치는 것은 흔하지 않습니다. 기다리다
두 번째는 플립 칩입니다.
우리가 영어를 배울 때, 이것은 문법이 뒤바뀐 것이다. 일반적인 인사는 "너 밥 먹었니?" 불은 불, 나사는 나사, 아이스바는 아이스바, 손님은 손님을 부른다. "가족이 왔어요. 아이스하키가 먼저 먹어요. 우렁이를 튀기러 갈게요."
셋째는 서양식이다.
"다섯 입 통상도시" 중 하나로, "양" 이라는 단어가 많이 있습니다. 인형, "알라 아저씨가 상해에서 양처녀를 데려왔습니다.", 양차, 황포장차, 황포장차, "알라 아저씨가 양차를 잡아당겼습니다.", "양거품, 풍선";
외래어가 많다. 모자이크, 작은 타일. "집 외벽에 모자이크가 좀 떨어졌다", 회사 손님, 막대기, 지팡이. "할아버지 회사 손님들은 모두 어디에 있습니까? 클릭합니다 비타민, 비타민. 영양에 서툴러서 눈 비타민을 사서 먹어요.
발음이 외국어와 같다. 한번은 남편의 할아버지 할머니를 찾아뵈었다. 남편은 요즘 고병원성 조류인플루엔자 고발이 심하다고 할머니께 집에서 닭을 키우지 말라고 권했다. 80 세의 할머니는 고개를 저으며 단호하게 말했다. "아니야!" " 할머니는 영어를 아세요? 그 결과 방언으로' 아니오' 라고 말하지 않으면 영어와 똑같이 들린다. 또한 하나 또는 두 개의 "당신" 의 발음은 일본어 2 의 발음과 정확히 동일하며 일일 음절에는 "다이 ~" 와 "외부 ~" 가 있습니다. 대학 때 남자 표가 집에 전화했을 때 학우들이 모두 바보였다는 것을 기억한다. 그들은 단지 일본어를 말하고 있다!
네 번째는 극단이다.
나는 극단적인 정도부사로 그것을 수식하는 것을 좋아한다. 배고픔은 반드시' 굶어 죽을 것' 이다. 조금 배고프든 정말 배고프든 씨름은 반드시' 죽음' 이어야 한다. 몸에 약간의 먼지나 정말 머리를 부딪쳤을 뿐, 한 사람이 좋지 않다고,' 더 이상 나쁠 수 없다' 고 말했다. 또 다른 재미있는 방언이 있는데, 한 사람이 어리석고, "섞일 수 없을 정도로 어리석다", "표준어", "표준어", "똥!"
나는 비교적 바빠서, 1 시 30 분에 결론을 내릴 수 없으니, 다음에 생각하면 다시 보충한다.