현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 팔자 점술 - 점쟁이 영매의 시를 논하다.

점쟁이 영매의 시를 논하다.

마오 쩌둥의 "부 연산자 용 메이"

육유의 영매사를 읽다가 거꾸로 쓰다. 196 1 년 12 월, 점쟁이 영매가 비바람이 지나간 봄을 집으로 보내고 비설이 봄을 맞았다. 절벽의 고드름은 여전히 몇 마일 정도 걸려 있다. 그중에 달콤한 꽃 한 송이가 있다. 조는 봄을 다투지 않고 봄만 보답한다. 꽃이 피었을 때 그녀는 관목 수풀 속에서 웃었다.

육유 (남송) 육유' 부산자' 부채면 서예

역외 부러진 다리, ② 외롭고 개방적이며 주인이 없다. 이미 황혼이 되었는데, 더욱 비바람이 몰아쳤다. 4 나는 봄을 다투는 마음이 없어서 한 무리의 사람들이 부러워했다. ⑤ 진흙으로 흩어지고, 먼지가 되고, ⑧ 향기만 여전하다. [1]

개황

작품명 부산자 영매 ① 창작연도 작자 이름 남송육유의 장르사

주석 번역

주 (1) 어법은 이름이' 점쟁이' 로 바뀌었다고 생각한다. 스시의 단어는 사서의 주체이다. 일명' 백척루',' 매풍벽',' 달달 숙나무' 로 불린다. 이중음, 44 자, 운율. (2) 역외: 인적이 드문 곳: 역역, 고대에 정부 공문을 전달했던 사람들이 여기서 말을 바꿔 휴식을 취하고 있다. (3) 소유되지 않음: 아무도 묻지 않음 (4) 탁월함: 가치, 만남. ⑤ 한 학기: 완전히 순종. ⑥ 연삭: 분쇄. ⑦ 다리 끊기: 다리 끊기. 8 추락: 죽음. ⑨은' 검남시고' 번역본 (상해고적출판사, 1985 판) 에서 뽑았고, 매화꽃이 피면 아무도 묻지 않았다. 황혼이 내리자 매화는 어쩔 수 없이 이미 충분히 괴로웠지만 또 비바람에 황폐해졌다. 매화는 애써 총애를 다투고 싶지도 않고 꽃의 질투와 배척에도 개의치 않는다. 시들어 흙으로 갈아 먼지로 변해도 매화는 여느 때와 다름없이 은은한 맑은 향기를 풍기고 있다. [2] 의미: 우체국 밖, 다리 옆, 꽃이 피고 외롭지만 아무도 관리하지 않는다. 매일 해가 질 때, 마음속에는 항상 고독한 걱정이 있다. 특히 바람이 불고 비가 올 때는 더욱 그렇다. 사랑을 쟁취하려고 애를 쓰고 싶지는 않지만 꽃을 부러워하게 한다. 마른 가지와 낙엽은 진흙으로 변하고, 먼지로 갈아도 향기만 여전하다. 글쓰기 배경: 보초가 끊어지고 외로움이 주인이 없다. 황혼이 내리자 매화는 어쩔 수 없이 지쳐서 비바람을 견뎌야 했다. 매화는 다투어 피어나고 싶지 않고, 꽃의 부러움과 배척도 개의치 않는다. 가을이 지나도 흙으로 갈아 먼지로 변해도 매화는 여느 때처럼 계속 향기를 풍긴다. 이것은 영메이가 육유에게 쓴 시로, 실제로는 육유 자신의 시이다. 첫 번째는 매화의 경험을 묘사한다. 그것이 뿌리를 내린 곳은 황량한 우체통 밖에, 부러진 다리 옆에 있다. 역참은 고대에 공문과 여행을 하던 사람들이 쉬는 곳이다. 게다가 황혼의 비바람까지 더해져 이 환경은 얼마나 황량하고 처량한가! 매화를 쓴 경험도 작가가 배척당하고 글을 쓰는 정치적 경험이다. 다음 편은 매화의 성격에 관한 것이다: 백화가 화려하지만, 나는 오히려 그것과 봄을 다투려고 하지 않는다. 시들어 떨어지더라도, 나는 여전히 그 향기를 간직하고 있다. 마지막 두 문장은' 이소' 의 정신이다.' 이미 하고 있는지 모르지만, 그것을 믿는다.' " "비록 나는 내 몸을 바꾸지 않았지만, 나는 벌을 받을 수 없다." 왕안석 영흥의 그 말보다 더 깊다. "차라리 동풍에 눈이 되고, 남모에 의해 재가 되지 않는다." 육유생의 정치 생애: 초창기 추천시험에서 1 위를 차지했고, 진회를 질투했다. 효는 용대원, 쩡 이순신 등 악당들에 의해 밀려났다. 내가 쓰촨 왕언막부에 있을 때 중원을 지나 통치그룹에 얽매여 포부를 완성할 수 없는 것을 보았다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 명예명언) 만년에는 한탁주 북벌에 찬성하고, 한탁주는 실패한 후 모함을 받았다. 우리가 그의 첫 번째 단어를 읽을 때, 우리는 그것이 그의 생활 경력과 정치적 경험과 연결된 축소판이라는 것을 알 수 있다. 단어 속의 매화는 그의 고상한 품격의 구현이다. 당송 문인은 매화의 품격을 추앙하여 육조 문인과는 다르다. 그러나 임화정이 쓴' 어두운 향, 날씬한 그림자' 라는 명문은 대사와 은둔자의 감정에 지나지 않는다. 어떤 작가들은 매화를 빌려 자신의 인물을 쓰지만, "원래 봄바람이 없는데 어떻게 * * *" 라고 말할 수 밖에 없다. "이것은 육유사" 무심코 봄을 다투고, 모두가 질투하는 "측면일 뿐이다. 육유 친구 진량은 매화시 네 수를 가지고 있다. "꽃이 갑자기 변하면 만화는 모두 향기롭다. 봄소식을 전파하려면, 설장을 두려워하지 않는다. "정치적으로 자신의 선견지명을 쓰고, 타격을 두려워하지 않고, 정의를 주재하는 정신은 진량의 전체 인격의 구현이다. 육유라는 단어는 실의에 빠진 영웅의 자랑스러운 이미지이다. 나는 송대에서 매화시를 쓴 두 편의 걸출한 작품이라고 생각한다.

작품을 감상하다

이' 부산자' 는' 영매' 라는 제목으로 고독, 청아, 깨끗한 의미를 표현했다. 이는 Xi 씨 (주돈이) 가 연꽃만 좋아하고 흙은 묻히지 않고, 맑고 요염하지 않고 연꽃을 비유로 사용하는 것과 똑같다. 저자도 매화를 비유로 사용한다. 육유는 매화 "눈이 서늘할수록 꽃 속의 정체성이 강해진다" ("낙매") 를 칭찬했다. 매화는 이렇게 아름답고 독특하여 많은 꽃이 나왔지만,' 지금' 은 시골의 역참에 문을 열었고, 망가진' 부러진 다리' 는 자연히 인적이 드물고, 외롭고 쓸쓸하여 매화는 줄곧 아무도 묻지 않았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 말에서 우리는 관청의 매도 아니고 명원의 매도 아니라 외진 교외에서 자란' 야매' 라는 것을 알 수 있다. 그것은 마땅히 받아야 할 사랑을 받지 못하고, 더 이상 감상할 수 없다. 사계절의 신진대사에 따라 묵묵히 개방하고 묵묵히 시들어 버린다. 모두 한 사람이고, 나는 망연자실하다. 누가 관리할 것인가? 이것은 주인이 없는 자두이다. 소유되지 않은 외로움' 이라는 문구에서 작가는 자신의 감정을 객관적인 경물에 쏟았다. 첫 번째 문장은 정경언어다. 이미 정설이다. 석양 황혼, 황혼이 어렴풋한데, 이 쓸쓸한 매화는 어떻게 이 서늘함을 견딜 수 있을까? 그것은 단지 "슬픔"-그리고 "외로움", 이전 문장의 "외로움" 과 멀리서 호응한다. 초소 밖의 부러진 다리, 황혼과 황혼은 이미 쓸쓸하고 슬프고, 더욱 처량하고, 더욱 적막해졌다. "더" 라는 단어는 매우 강력합니다. 처음 세 마디는 매화의 곤경을 묘사한 것 같지만, 두 번째 말' 경작자 비바람' 은 이전의' 한계' 를 깨뜨린 망치와 같다. 이런 슬픔은 감당하기 어려울 것 같고, 감정 렌더링도 절정에 이르렀다. 그러나, 환경이 춥음에도 불구하고, 그것은 여전히 "개방적" 이다. 그것은 "만수한 무색, 남지독화" (도원) 입니다. 그것은 "향설해가 감히 만화를 내고, 홀로 한 치의 봄으로 천하를 이끈다" (양위정) 이다. 마지막 네 마디는 미화의 처지가 좋지 않다고 말하고, 미화에게는 단지' 개자' 일 뿐이지만, 고집이 세고 강인하다는 것은 말할 나위도 없다. 상곤은 매화의 어려운 처지를 집중적으로 논술했는데, 그것은 확실히' 고민' 을 가지고 있다. 예술적 관점에서 볼 때, 작가는 근심을 쓸 때 통상적인 시인과 시인의 비유를 쓰지 않고, 이렇게 근심을 쓰는 것이 아니라 환경, 시간, 자연현상을 동반한다. 쿠앙 저우 이순신은 말했다: "텍스트는 비어 있고, 풍경 만 묘사하고, 신은 자신을 위해 말한다. 이것은 주인이다." ("혜풍 꽃가시") 즉, 저자가 그렇게 많은 "풍경" 을 묘사한 것은 매화의 "신의 목적" 을 얻기 위한 것이다. "연애자, 풍경을 잘 쓴다" (전동이의' 서포사'). 상궐의 네 마디 말은' 정경 쌍화' 라고 할 수 있다. 독자들에게 특정 환경에서 작가의 심정을 느끼게 하는 것은 일련의 풍경에서 오는 걱정이다. 독자들을 작가의 심경에 차츰차츰 들어가게 한다. 나에게 메세지를 보내 주세요. 매화, 그것은 가장 일찍 열렸다. "모든 나무가 꽁꽁 얼어붙어 접을 준비를 하고, 외로운 뿌리가 따뜻하고 외롭다" (척적); "최근 스프레이가 먼저 시작되었는지 모르겠다. 겨울눈 이후 사라지지 않은 것으로 의심된다" (장웨이). 바로 그것이 봄을 맞이한 것이다. 하지만 그것은 "봄을 다투지 않을 것" 입니다. " 봄에는 백화가 만발하고, 기발하고 화려하며, 매화는' 봄을 다투지 않는다' 는 것이 아니다. 한령이 먼저 시작해 봄을 맞이하는 성의밖에 없다. "쓴" 사람은 절망하고, 절망하며, 최선을 다한다. 측면에서 방군을 풍자하다. 매화는 서로 경쟁할 뜻이 없다. "방군" 이 질투하더라도 그것은 그들 자신의 일이다. 잠시 질투합시다. 글에 있어서, 글을 쓰는 것과 글을 쓰는 사람은 완전히 서로 얽혀 있다. 초목이 무정하고 꽃이 피고 꽃이 지는 것은 자연 현상이다. 그러나, 그것은 작가의 불행한 경험이 평화를 훔친 사람들의 파렴치한 행위를 폭로했다는 것을 암시한다. "봄을 다투다" 고 말하는 것은 인사에 비유한다. 질투는 초목이 닿을 수 없는 것이다. 이 두 문장은 육유고랑의 성격을 표현하고, 아첨하는 사람, 아첨하는 사람과 한패가 되지 않는 성격, 비방을 두려워하지 않고, 자신의 불굴의 교만을 보전하는 것을 보여준다. 마지막 몇 마디는 매화의' 독특한 스타일' 을 한 걸음 더 나아가게 했다.' 진흙으로 흩어지고, 먼지로 갈아서, 향기만 변하지 않는다.' 앞의 문장은 상곤이 외롭고 주인이 없는 황혼 일몰 비바람이 몰아치는 처참한 처지를 물려받았다. 이 일곱 글자는 네 번 실의에 빠졌다:' 낙화', 비바람의 파괴를 견디지 못하고 매화는 이미 떨어졌다. 이것은 1 층입니다. 2 층입니다. 흙탕물이 섞여 있습니다. 어느 것이 꽃이고 어느 것이 진흙인지 논쟁이 없습니다. 타작' 이라는 글자로 볼 때 파괴자의 냉혹함과 피해자의 비참한 처지를 표현한 것이 3 층이다. 결국 매화가 망가져 밟아 재가 되었다. 여기는 4 층입니다. 봐라, 매화의 운명이 얼마나 비참한지 상상조차 할 수 없다. 독자들은 이미 글자의 행간에 드러난 감정에 녹아들었다. 그러나 작가의 목적은 매화의 비참한 처지를 쓰는 것이 아니라 사람들의 동정을 불러일으키는 것이다. 작문 수법에서 여전히 깔개를 깔고, 기세를 부리며 출발을 기다리고 있다. 다음 문장의 뜻을 최고봉으로 밀어 넣기 위해서다. 매화는 이미 떨어졌지만, 이미 흙으로 밟혀 먼지가 되었다. 오직 향기는 변하지 않는다. 그러나 그' 유일무이한' 향기는 영원히 변하지 않고 외로움과 비바람의 위협에 굴복하지 않고 최선을 다해 변하지 않을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 독특함, 독특함, 독특함, 독특함, 독특함, 독특함, 독특함, 독특함) 시들어 "먼지" 로 변해도 "처음처럼 향기" 를 내야 한다. 마지막 문장은 전편을 깨우고, 매화가 비바람에 습격당하고, 흩어지고, 서늘하고, 서늘한 불행한 처지를 앞에 내던졌다. "마지막 문장은 실력을 봐야 한다" (탁임용 "어통") 입니다. 이' 장렬한 명절' 이' 상상' 되는 이유는 이 단어가 매화의 비유를 매우 성공적으로 사용했기 때문이다. 작가는 매화의 자연대사로 자신을 묘사하고 개인화된 매화를 가지고 있다. 영매' 는 사상과 감정의 표현으로 사람들에게 깊은 인상을 남기고 영매의 걸작이 되었다. [1]

저자 소개

육유 (1125165438+10 월13-/kloc 한족, 글자무관념, 월주 (현재 저장사오싱) 은산인. 65,438+02 세는 시를 쓸 수 있고, 평생 저술이 풍부하며,' 검남시고',' 위남문집' 등이 있다. 육유에는 많은 문학적 재능이 있는데, 특히 시 방면의 성과가 있다. 그의 작품은 분방하고, 우울하고, 비장하며, 강렬한 애국 열정이 넘치고, 사상과 예술에서 탁월한 성과를 거두었으며, 생전에' 샤오이백' 으로 불렸으며, 남송의 지도자가 되었을 뿐만 아니라 중국 문학사에서 숭고한 지위를 누렸다. 그는 중국의 위대한 애국 시인이다. [2]

모택동' 부 산자 영매' 의 이 단락을 편집하다

육유의 영매사를 읽다가 거꾸로 쓰다. 196 1 년 12 월, 점쟁이 영매가 비바람이 지나간 봄을 집으로 보내고 비설이 봄을 맞았다. 절벽의 고드름은 여전히 몇 마일 정도 걸려 있다. 그중에 달콤한 꽃 한 송이가 있다. 조는 봄을 다투지 않고 봄만 보답한다. 꽃이 피었을 때 그녀는 관목 수풀 속에서 웃었다. 노트; 모택동 필적 《부 산자 영매》

1 얼음: 극도의 추위를 묘사한다. ② 관목 숲 속의 웃음소리: 꽃이 활짝 피었을 때 나는 기쁨과 기쁨을 느꼈다. 3 정지: 정지. ④ 잘생긴: 잘생긴: 매화의 아름다움을 표현할 수 있을 뿐만 아니라 혁명가가 어려움에 직면하여 굴복하지 않는 아름다운 정서를 표현할 수 있다. ⑤ 얀: 밝고 아름다운 색상. 번역; 비바람이 봄을 보내고, 눈이 온 하늘에 봄을 맞았다. 절벽은 이미 얼음이 얼었지만 매화는 여전히 활짝 핀다. 아름답지만 도리와 다투지 않고 봄날 소식만 전한다. 온 산에 꽃이 가득 피었을 때, 그녀는 그 속에서 미소를 지었다. [3] 작품이 이 단어를 감상하는 것은 마오쩌둥이 육유의 제사를 보고 한 것으로, 그의 본의에 어긋난다. 196 1 년 65438+2 월, 인민문학출판사 1963 65438+2 월판' 모 주석 시' 에 처음 발표됐다. 중국 문인의 매화는 왕왕 개성의 상징이거나 흥미의 지향이다. 심미 정취가 다르기 때문에 읊을 때의 심경이 다르기 때문에, 그들의 작품에서 매화의 정취와 맛은 다르다. 매화는 중국 고대 문인 천백 년 동안 영원한 주제이다. 송대의 대은둔림과 정은 매화를 좋아하며 매화시를 끊임없이 읊었다. 매화 속' 아내 두루미' 의 감정을 가지고 매화를 가장 좋아하는 문인이라고 할 수 있다. 모 주석의 영매 () 는 육유 () 에 근거하여 창작한 것으로 육유 () 가 쓴 단어와 매우 다르다. 육유는 매화의 외롭고 고귀한 묘사에 꽃의 부러움과 질투를 불러일으켰다. 의장의 시는 매화의 아름다움, 적극적, 충실함, 근심 없이 웃고, 거만하지 않지만 새로운 시대 혁명가들의 기개와 호정을 담고 있다. 중국에서 매화를 쓰는 시는 헤아릴 수 없이 많아서, 큰 의경이 크게 비슷하다. 모 주석은 한 세대의 대시인의 풍격으로 평범하지 않은 행동을 했다. 한 편의 영매의 시는 과거 문인 묵객의 슬픔, 억압, 은둔을 쓸어버리고 새로운 풍경과 새로운 기상을 만들어 놀라움을 자아내고 사람을 탄복하게 한다. 마오쩌둥이라는 단어 앞에는 어록이 있다. "육유영매사를 읽고 그 도리에 반하여 사용한다." 그것은 창조의 기회를 보여준다. "비바람은 봄을 보내고, 눈은 봄을 맞이한다." 단어의 첫 문장은 마치 영리한 펜처럼 육유와는 확연히 다른 가슴과 기백을 나타냈다. 폭풍' 과' 비설' 은 사계절의 변화와 시간의 교체를 지적했다. 춘귀와 춘지' 는 사물을 바라보는 운동으로 문장 전체에 일종의 시간 흐름감을 조성할 뿐만 아니라 눈 속의 매실을 아래와 같이 묘사할 준비를 하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 계절명언) 글자가 곧고 기세가 높다. 이어' 이미 얼음이 가득한 낭떠러지' 라는 말은 한겨울에 매화의 열악한 생존 환경을 묘사한다. 그러나 험악한 환경과 험악한 분위기 속에서, 심지어' 아름다운 꽃도 있다' 고 말했다. 낭떠러지' 는 환경이 이렇게 험준하다는 것을 설명하고,' 백장빙' 은 한위가 이렇게 시원하다는 것을 설명하고, 빙결백장절벽에 매화가 아름답게 피었다는 것을 보여준다. 교묘한' 글자는 매화의 화려한 형태를 묘사할 뿐만 아니라 매화가 우뚝 솟아 있고 꽃 속의 호매한 정신적 기질을 구현한다. 작가가 쓴 매화는 호정이 만장하고, 굳은 얼음은 뼈를 손상시키지 않고, 비설은 그 아름다움을 가릴 수 없고, 험난함은 그 뜻을 파괴할 수 없다. 육유필의 매화 이미지' 독방 자상',' 황혼의 외로움' 과는 뚜렷한 대조를 이룬다. 마오쩌둥이라는 단어의 글쓰기 배경과 결합해 작가가 매화 이미지를 이렇게 묘사한 것은 깊은 정치적 함의를 가지고 있다. 당시 중국은 3 년간의 자연재해를 겪었다. 구 소련 지도자들은 중-소련 논쟁을 불러 일으키고 중국에 정치적, 경제적, 군사적 압력을 가하며 국가는 심각한 시험을 받았다. "이것은 얼음으로 가득 찬 절벽이다." 는 당시 정치 환경의 상징이다. 중국 * * * 제작당의 지도자로서 마오쩌둥은 나를 위해 이 시를 써 중국 * * * 제작당의 결심을 보여 주었고, 험악한 환경에서 결코 굴복하지 않고 용감하게 도전을 맞이해 최후의 승리까지 맞이했다. 얼음으로 가득 찬 절벽이지만' 여전히 아름다운 꽃이 있다'-중국의 * * * 프로듀서는 서리와 눈을 자랑스럽게 세우는 매화다. 그것은 아름다운' 꽃가지' 이다. 해마다 비바람이 봄을 보내는데, 큰 눈은 또 봄을 맞이한다. 현성의 낭떠러지에 수백 개의 얼음 등성이가 있는데, 이렇게 거대하고 추운 겨울 광경에 직면해도 매화는 여전히 독수, 오만하게 우뚝 솟아 있다. 시인도 당연히 고훈을 따르고, 시로 뜻을 말하고, 매실을 빌려 뜻을 전한다. 이' 하늘이 높고, 한파가 급하다' 는 엄중한 고비 (당시 중국의 3 년 자연재해, 반제 반수 투쟁이 치열했던) 에서 시인은 한겨울에 만개한 매화로 자신을 격려하고, 다른 사람을 위로하고, 배워야 한다. 이렇게 험준한 상황에서 용감하게 도전을 맞이하고, 자신의 멋스러움을 과시해야 한다. 시인은 "교묘한" 글자로 잘 썼는데, 여기에 한 번도 나타나지 않은 매화 이미지가 이 글자에 나타났다. 행복한 사람, 자신감 있는 사람, 위너 이미지입니다. 물론 시인의 눈에는 매화 이미지일 뿐만 아니라 시인 본인과 중국 * * * 프로듀서의 이미지이기도 하다. 이' 교묘' 에는 몇 층의 깊은 뜻이 포함되어 있습니까? 그것은 공격적이어서 결코 굴복하지 않는다. 다음 영화에서 작가는 매화를 봄의 사자에 비유하고, 그것을 더욱 열정적으로 찬양한다. 영국 시인 셰리는' 서풍송' 에서 "겨울이 이미 왔으니 봄이 아직 멀었을까?" 라고 노래했다. 한겨울에 만개한 매화는 가장 조간신문의 봄의 사자이다. "조는 봄을 다투지 않고 봄만 보답한다." 이런 사심 없이 보답을 구하지 않는 천성은 매화의 이미지를 더욱 풍만하게 한다. 마지막으로 작가는' 꽃이 필 때 그녀는 꽃밭에서 웃는다' 로 매듭을 지어 단어의 경지를 한 계단 위로 밀었다. 봄이 오자 세상은 부드럽고 따뜻한 숨결로 가득 찼고, 마침내 낭떠러지 위의 산꽃이 찬란하게 빛났다. 매화는 그들의 정성으로 찬란한 봄을 맞이했다. 원래 매화, 학립계군, 거만하고, 조금도 질투하지 않고, 매우 기쁘고, 찬란한 봄빛 속에 차분하게 숨어 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자신감명언) 총중웃음' 이라는 단어는 매화산 꽃상춘색의 기쁨, 특히' 웃음' 이라는 글자를 생동감 있게 묘사하며 매화의 매력인 단정하고 우아하며 대범한 정신을 보여 단어의 예술적 경지를 크게 승화시켰다. 육유의 원어로 매화는' 많은 사람들이 부러워하는 것' 으로, 많은 꽃과는 달리' 향긋한 옛 모습' 으로 청고함을 담아 그의 고독한 자상심을 표현했다. 단어의 끝에서 매화가' 수풀 속에서 웃다' 는 풍채가 두드러졌다. 자기 은유의 관점에서 볼 때, 그의 인격 재미의 외부화를 포함하고 있다. 더 확장해 당원들이 먼저 분투한 후 누리는 숭고한 미덕과 헌신정신을 표현했다. 이 영매사 구조는 정교하고 조화롭다. 매화의 이미지를 만들 때, 첫 번째 영화는 배경에 초점을 맞추고, 대상과 배경을 대조하여 매화가 강한 도전정신을 가지게 한다. 다음 영화는 대상을 중심으로 매화가 꽃밭에 숨기려는 정서를 부각시켜 매화가 밝고 명랑한 성격을 갖게 했다. "교묘한" 글자는 전환의 다리가 되어 단어의 경지를 자연화시킨다. [4] 글쓰기 배경 1: 마오 쩌둥의 "연산자? 영매는 1 년 65438+2 월에 썼다. 당시는 바로 반화고조, 3 년 자연재해였다. 이때 국내 일부 사람들은 사회주의 미래에 대한 자신감을 잃고 젊은 중화민국의 처지는 매우 위험하다. 둘째, 마오쩌둥은 눈을 좋아하고, 눈은 하늘을 날고, 세상은 순수하고 아름답게 변한다. 항주에서 이런 설경은 흔하지 않다. 우연히 마오쩌둥 1953 년 말 막 항주에 도착했을 때 항주에 수십 년 동안 만나지 못한 큰 눈이 내렸다. 196 1 년 1 1 월, 마오쩌둥은 다시 항주에 왔다. 겨울이지만 남방의 날씨는 그다지 춥지 않다. 어찌 된 일인지 시인 마오쩌둥은 눈과 눈 속의 매화를 생각했다. 고대 시인이 반복적으로 읊은 매화, 외로움, 청고, 재정이 만나지 못했다. 또는 자기애, 자기 연민. 매화를 쓰는 것은 쉽지 않고 매화를 뛰어넘는 것이 더 어렵다. 그러나 마오쩌둥의 작품에서 그는 마침내 유례없는 스타일과 시대정신으로 매화를 위해 공허함, 아득함, 열렬함, 현란한 의경을 만들어 내고, 갑자기 새로운 면모를 열었다. 비바람이 봄을 보내고, 눈이 봄을 맞이하다. 절벽의 고드름은 여전히 몇 마일 정도 걸려 있다. 그중에 달콤한 꽃 한 송이가 있다. 조는 봄을 다투지 않고 봄만 보답한다. 꽃이 피었을 때 그녀는 관목 수풀 속에서 웃었다. 이 노래 \ "기호? 영매' 는 마오쩌둥의 만년시의 대표작이다. 시인 마오쩌둥의 마음속에서 이 아름다운 영혼, 아름다움, 아름다움, 아름다움, 아름다움 매화와 눈의 이야기는 아직 끝나지 않았다. 아직 겨울이다. 1962 년 2 월 26 일 마오쩌둥 생일에 시인은' 칠율' 을 적었다. \ "겨울 구름 \" 서정시-눈 압력 겨울 구름 비행 흰색, 백화는 모두 잠시 소홀했다. 하늘은 높고 한파는 급하고, 대지는 약간 따뜻하다. 독특한 영웅은 범표범을 몰아내고, 영웅은 곰을 두려워하지 않는다. 매화조차도 하늘의 눈송이를 환영한다. 파리가 아래로 얼어 죽는 것도 당연하다. 정치 기후와 자연 기후는 시인의 마음속에 다리를 놓아 쉽게 연결될 수 있다. 매화와 빙설은 시인의 심곡에 진동하는 실현이 숨어 있는 것처럼 일파만파로 울리고 있다. 이' 겨울구름' 의 의경은 의심할 여지 없이 1 년 전이다. 영매의 지속과 발전. 저자는 마오쩌둥 (1893 ~ 1976), 위대한 마르크스주의자, 무산계급 혁명가, 군사가, 이론가, 중국 * * * 생산당, 중국 인민해방군, 중화인민공화국을 소개한다 호남 샹탄 사람. 주요 작품은' 모택동 선집' (5 권) 과' 모택동 문집' (8 권) 으로 수입된다.

Guo Moruo 의 "bu 연산자 yongmei" 라는 구절을 편집하십시오.

아침에는 매화를 보고, 지금은 매화를 보고 웃는다. 동풍이 만발하고 봄이 매화를 동반한다. 비바람이 심하고 얼음과 눈이 오만하다. 각양각색의 사람들이 무리를 지어 와서 곳곳에서 나팔을 불었다. 작가 소개 곽모로 (1892 165438+10 월16-199 필명 모로, 맥앙, 곽, 무지개 등. 당원, 중국의 걸출한 생산자는 세계 평화 운동에 헌신했다. 그는 중국 근대의 유명한 무산계급 문학가, 시인, 극작가, 고고학자, 사상가, 고고학자, 서예가, 학자, 유명한 혁명가, 사회활동가로 국내외에서 명성을 얻고 있다. 그는 중국 신시의 창시자로 노신에 이어 공인된 혁명 문화 지도자이다. 중문명: 곽모약별칭: 곽개진 국적: 중국 국적: 한족 출생지: 쓰촨 성 낙산시 관아향사베이진 생년월일:1892165438+1

Liu kezhuang 의 "bu 연산자 yongmei" 의이 단락을 편집하십시오.

원작

꽃잎은 나비의 날개처럼 새빨갛고 작고 귀엽다. 만약 하늘이 꽃을 사랑하지 않는다면, 왜 그들은 이렇게 교묘하게 설계되었는가? 아침에 나무에 꽃이 피는 것을 보니 밤에는 얼마 남지 않았다. 만약 그들이 하느님이 꽃을 좋아한다고 말한다면, 왜 비바람으로 그것들을 파괴해야 합니까?