도성이 침범되었는지는 알 수 없지만, 산하는 여전히 남아 있고, 장안시에는 잡초가 무성하고 나무가 무성하다.
다정다감한 국사, 꽃이 피는 것을 보면 눈물을 흘릴 수 없고, 마음속으로는 서글프고 울며 분개한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언) 내가 새가 노래하는 것을 들었을 때, 나는 그 울음소리도 걱정스럽다고 생각했다.
계속되는 전쟁은 이미 봄날 계속되었다. 가서는 정말 매우 적다, 편지 한 통이 만 냥의 황금의 가치가 있다.
걱정하고, 머리를 긁고, 백발이 점점 짧아져서 꽂을 수가 없다.
칭찬하는 논평을 하다
"나라는 사분오열되었지만 산천은 영원하고 초목은 봄이 푸르다." 시의 시작은 내가 봄에 본 광경을 묘사한다. 산천은 여전하지만, 도성은 이미 함락되었고, 도시는 전쟁 중에 황폐해졌고, 풀꾀꼬리가 날고, 나무는 황무지였다. 시인은 장안의 봄이 얼마나 번화했는지, 새꽃 향기, 양떼가 흩날리며, 연류명연, 유람객들이 머물렀던 것을 기억하지만, 그런 광경은 오늘 이미 사라졌다. 여기서 시인은 사물이 슬프다는 것을 보고 강한 이별의 슬픔을 나타냈다.
"꽃잎은 눈물처럼 떨어지고, 외로운 새는 그들의 슬픔을 노래한다." 이 두 말의 뜻은 시국의 좌절을 느끼고 꽃이 피는 것을 보았다는 것이다. 나는 우울함과 원한을 느꼈고, 새가 노래하는 것을 들었을 때 나는 두려웠다. 시인은 국가 파괴와 죽음의 고통을 느꼈다. 아름다운 장면일수록, 그의 내면의 고통을 증가시킬 것이다. 이런 연상은 경물에 대한 묘사를 통해 경물을 빌려 감정을 만들고 사물에 대해 공감한다. 시인이 나라와 백성을 걱정하고 가족을 그리워하는 깊은 감정을 표현했다.
"3 개월의 전쟁 끝에 한 통의 편지가 금 1 톤에 달할 수 있다." 시인은 전쟁이 이미 봄까지 계속되었지만 아직 끝나지 않았다고 생각했다. 나는 아직도 내가 포로가 되어 적진에 갇혀 있는 것을 기억한다. 오랫동안 아내와 아이의 소식이 없었다. 그들의 생사는 예측할 수 없고, 나도 무슨 일이 일어났는지 모르겠다. 내가 집 편지를 받을 수 있었으면 좋겠다. "금 1 톤에 달하는 편지 한 통" 은 많은 괴로움과 기대를 담고 있으며, 소식이 단절되고 오랫동안 기다려온 시인의 절박한 심정을 반영하고 있다.
\ "나는 흰 머리를 쓰다듬었다. 그것은 이미 너무 얇아서 더 이상 머리핀을 넣을 수 없게 되었다. 시인은 그 자신이 국가의 파멸과 전쟁의 분열로 늙어가는 경험을 썼다. 백발' 은 고민에서 비롯되고,' 긁다' 는 것은 고민을 풀고 싶어서 고민하는 것이다. 머리카락이 희고 희다. 머리카락의 변화에서 독자들은 시인의 내면의 고통과 슬픔을 느꼈고, 독자들은 시인이 다쳤을 때 나라를 걱정하는 집의 진실한 이미지를 더 잘 느낄 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이것은 감동적이고 완전하며 풍만한 예술 이미지이다.
이 시의 정경은 융합되고, 감정이 두터우며, 함축적이고 간결하여,' 침울한 좌절' 의 예술적 풍격을 충분히 구현하였다. 이시는 "왕" 이라는 단어를 중심으로 컴팩트 한 구조를 가지고 있습니다. 처음 네 문장은 경치를 빌려 서정을 느끼는 것이다. 시인의 한숨과 분노, 정서와 풍경의 교차 전환에서 높은 곳에서 멀리 바라보는 것, 먼 곳에서 가까운 것, 정담에서 정이 짙어지는 것, 함축적인 전달을 받았다.
원문
춘경
작가: 두보? [당나라]
장안 함락, 국가 파괴, 오직 산과 강만이 여전하다. 봄이 오니 인가가 드문 장안시 숲이 무성하다.
슬픈 상태, 도울 수 없지만 눈물을 흘리며, 새의 말은 놀라고, 근심과 한을 떠난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언)
전쟁은 반년 넘게 계속되었고, 가서는 얻기 어렵고, 십만 금은 되었다.
서글픈 상처, 머리 긁기, 흰 머리 긁기, 머리핀 하나 꽂을 수 없다.
주다주석을 달다
국가: 도성은 장안 (현재 산시 Xi 시) 을 가리킨다.
휴식: 가을.
산천이 남아 있다: 낡은 산천이 여전히 남아 있다.
도시: 장안시.
심식: 땅이 넓고 사람이 드물다.
시간감: 국가 현황에 대한 감상입니다.
스플래시: 눈물.
이별 싫어: 이별 후회해.
봉화: 고대 변방경보에 사용된 불꽃은 안사의 난란한 전쟁을 가리킨다. 3 월: 정월, 2 월, 3 월.
도착: 값, 상당합니다.
백두: 여기 백발이 있습니다. 잡기: 손가락으로 살살 잡는다.
훈족: 아주 간단해요. 욕망: 생각, 예, 예.
승리: 참다, 참다. 머리핀: 머리를 묶는 장신구. 고대 남자는 긴 머리를 기르고, 성인이 되면 머리 위에 묶고, 헤어핀으로 가로로 꽂아 흩어지지 않도록 했다.
작품의 출처: "전당시"
저명한 평론
송방혜의' 여규 유상록': "이것은 일류 시입니다. 천보, 지덕, 달리의 혼란을 차마 볼 수 없다. 클릭합니다
종명흥이 당시로 돌아오다: "서글픔이란 봄비춘을 본다."
명호진형' 당음귀돈':' 대구불정, 종횡변화, 그리고 정형화, 정교함, 교묘함, 수백 대가 전해진다. "
왕명사원의 두이: "한 마디만 남기고 세상을 구하고 자신을 해치려고 합니다."
창작 배경
이 시는 숙종 부덕 이듬해 (757 년) 3 월에 쓰여졌다. 원년 6 월, 안사의 혼란군이 장안을 침략하여, "3 일 후 다소, 사재를 약탈하다" 며 도시를 불태워 번화하고 장려한 교토를 폐허로 만들었다. 원년 8 월 두보는 아내를 장주창촌에 배치하고 북상 영무 도중에 포로가 되어 함락된 후 장안으로 호송되었다. 벌써 반년이 넘었다. 그것은 늦봄이었고, 경생정을 만지고, 마음을 아프게 했고, 나는 몇 세대 동안 전해져 온 5 가지 법칙을 창조했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
저자 소개
두보 (7 12-770), 예쁜 단어로 소릉야노라고 자처하려고 합니다. 진사를 예로 들다. 그는 한때 교부의 원외랑이었기 때문에 국제적으로 두공부라고 불렸다. 그는 당대의 가장 위대한 현실주의 시인으로 송대 이후의' 시성' 으로 불리며 이백과 함께' 두리' 라고 불린다.
그의 시는 당시의 사회적 갈등을 대담하게 폭로했고, 가난한 사람들에게 깊은 동정을 베풀었고, 내용이 심했다. 많은 우수한 작품들은 당나라가 성황에서 쇠퇴에 이르는 역사적 과정을 보여 주며' 시사' 라고 불린다. 예술에서 그는 각종 형식의 시, 특히 운율시를 잘 운용한다. 다양한 스타일, 주로 우울증; 정련된 언어는 고도의 표현력을 가지고 있다. "두공부집" 을 포함한 1400 여 편의 시가 있습니다.