저자: 이백-"금릉성서루 월하음"
내용
금릉의 밤은 고요하고 시원하며, 혼자 고층 빌딩에서 오악을 바라보고 있다.
백운영수는 공성을 흔들고, 백로는 가을달을 떨어뜨린다.
달빛은 깊이 생각하고, 예로부터 눈이 얇다.
해설' 청강여련' 은 사현휘에 대한 기억을 오래도록 산만하게 한다.
시가 해독
나는 꽃밭에 술 한 주전자를 넣었는데, 내가 직접 따랐다. 내 곁에는 친척이나 친구가 없다. 잔을 들어 하늘을 향해 명월을 초대하여 나에게 그림자를 드리면 세 사람이 된다. 달은 술 마시는 즐거움을 체득할 수 없고, 그림자는 묵묵히 나를 따를 수밖에 없다. 나는 잠시 밝은 달과 함께 맑은 그림자를 드리우고, 이 아름다운 경치를 틈타 제때에 즐길 수 밖에 없었다. 나는 시를 읊고, 달은 나를 따라다니며, 손짓을 하며, 그림자는 나를 따라 배회한다. 내가 깨어났을 때 너와 기쁨을 나누고, 취했을 때 다시는 너를 찾을 수 없다. 우리 영원한 우정을 맺고 내일의 광활한 하늘에서 약속하자.
감사:
금릉성 서탑, 즉' 손추타' 는 서진 시인 손초가 이곳에 와서 노래를 읊어서 붙여진 이름이다. 건물은 금릉성 서북의 전복산에 위치해 있다 (지리 참조). 구불구불한 성벽과 광대한 장강은 모두 진기의 첫걸음에 있어서 그것을 관광지로 만들었다. 이 시에서 이백은 그가 밤에 서루를 오르는 것을 본 소감을 썼다.
"금릉은 밤이 고요하고, 고층 빌딩에서 오악만 바라보고 있다." 시인은 적막한 밤에 홀로 서루에 올랐다. 서늘한 바람' 은 계절이 가을이라는 것을 암시하며 아래의' 가을달' 과 호응한다. "오월" 는 강소성과 절강 일대를 가리킨다. 오악을 멀리 바라보며 위층으로 올라가는 목적을 밝히다. 밤이 깊고 사람이 고요하다',' 혼자 있다',' 오악을 바라보다' 등의 단어에서 시인이 계단을 오를 때의 외로움, 억압, 하염없는 심정이 어렴풋이 드러났다. 시인은 바로 이런 심정으로' 희망' 의 풍경을 썼다.
"백운영수가 공성을 흔들고, 백로가 가을달을 떨어뜨린다." 첫 번째 문장은 내려다보고, 두 번째 문장은 올려다본다. 흰 구름과 성벽을 내려다보는 그림자가 강 위에 거꾸로 비치고, 마치 흰 구름과 성벽이 가볍게 흔들리는 것처럼 마이크로파가 용솟음친다. 멀리서 떨어진 이슬을 올려다보며 달빛 아래에서 진주처럼 맑고 투명하여 마치 달에서 떨어지는 것 같다. 14 자는 가을달에 임강고성의 특별한 야경을 이렇게 생동감 있게 묘사했다! "흰색" 이라는 두 글자의 색깔은 매우 선명하여 휘영청 밝은 달빛, 흐릿한 하늘, 영롱한 이슬, 맑은 강물을 나타낸다. "빈" 단어는 고대 도시의 밤이 특히 조용하다고 느끼게 한다. 동사 "흔들다" 와 "방울" 은 특히 신기하다. 도시는' 떨지 않는다' 는 것은 아니지만,' 찬바람',' 물 떨림',' 그림자 떨림' 은 착각을 주고, 도시는 떨린다. 달은 이슬을 "방울" 하지 않고 "독립고층 건물" 으로 가을달이 마치 이슬이 달에서 떨어지는 것처럼 휘영청 밝아지는 것을 보고 있다. "방울" 과 "흔들림" 은 정지 화면 전체를 날게 하고 구름, 물, 도시, 루, 월 등 많은 일반 장면들이 함께 감정을 표현하게 하며, 사고하고 매혹적이다. 이런 묘사는 낭만주의 시인의 상상력의 기이한 궤변이자 자연에 대한 예리한 감각과 세심한 관찰을 충분히 보여 주기 때문에 객관적인 풍경의 주요 특징을 포착할 수 있다.
\ "달 다음 긴 반환 하지 않고, 고희에서 눈. 클릭합니다 시인은 달 아래에 서서 오랫동안 깊이 생각했다. 그가 고심하고 있는 것은 무엇입니까? 알고 보니, 그는 세상에 먹구름이 잔뜩 끼었다고 한탄하고 있어서, 지기를 만나기가 어려웠다. "마음이 서로 통한다" 는 뜻은 마음이 통하고 마음이 서로 통한다는 뜻이다. 모처럼' 라는 단어는 시인의 일생이 무능하고 냉소적인 고민을 드러냈다. "고 대" 와 "눈" 은 시인의 어쩔 수 없는 자기 위안이다. 내 직계 지기가 희소할 뿐만 아니라 예로부터 재능 있고 포부가 있는 사람도 희소하다는 뜻이다. 지음의' 안목' 은' 얻기 어려운' 것이기 때문에 시인은 자연히 자신이 추앙하는 역사적 인물을 놓쳤다. 여기서' 눈' 이라는 단어는 마지막 대련과 연계되어 구조적으로' 황금빛 어둠' 역할을 하며 아래에 쓸 내용을 암시한다.
"Xie xuanhui 는' chengjiang rujiang' 이 긴 기억이라고 설명했다. 클릭합니다 사현휘, 즉 사규, 남지의 유명한 시인은 지방관, 북경관을 역임한 후 모함을 받아 감옥에 들어가 죽었다. 이백이 평생 셰슨을 우러러보는 것은 그의 시풍이 신선하고, 성격이 거만하고, 불행을 당하고, 이백과 비슷하기 때문이다. 이백의 말로 말하자면' 현대인과 고대인이 하나가 되었다' (사공정 참조) 이다. 셰슨이 베이징에서 쫓겨나 금릉을 떠났을 때, 그는 유명한 시구' 삼산에 늦게 올라가 망경진에 가다' 를 기록하며 금릉의 웅장한 경치를 묘사하며 고향에 대한 근심을 표현했다. "chengjiang rujiang" 은이 시의 라인 중 하나입니다. 그는 맑은 강물을 흰 실크에 비유했다. 이백은 저녁에 서루를 오르고, 셰슨은 밤에 세 개의 산을 올랐다. 처지도 똑같이 불행하고, 기분도 마찬가지로 우울하다 (이백은 강권에 의해 간음을 당하고, 파괴되고, 장안을 떠난 후 이 시를 썼다). 그는 당연히 셰슨이 쓴' 강경' 을 연상하고, 셰슨이 이 시를 쓴 심정을 떠올려' 청강진' 을 설명하면 셰슨이' 청강여련' 과 같은 좋은 시를 부를 수 있다는 것을 알게 되어 그를 깊이 그리워하게 된다. 이 두 문장에는' 글자' 가 하나 있는데, 그' 잠대사' 는 나와 셰슨의 정신이 서로 통한다. 나는 그의 시를 이해할 수 있다. 오늘, 나는 셰슨과 같은 심정으로 이 시를 썼다. 누가 "설명" 하고 "오랫동안 기억" 할 수 있습니까? 이백이 셰슨에 대한' 긴 기억' 은 어두운 세계에 처해 있어 지기와 외로움이 부족하다는 것을 알 수 있다. 이것이 바로 이 시의 의미이며, 마지막에 함축적으로 표현하여, 처음의' 독립' 과 멀리서 호응하여, 이' 달빛 묵상' 의 시인이 얼마나 외롭고 슬프다는 것을 느끼게 한다.
이 시는 시인의 획이 닿는 곳, 광활하고 먼 곳, 하늘, 땅, 눈앞, 과거, 공중에 떠 있는 것, 갑자기 떠나는 것, 천마가 텅 비어 있다. 표면적으로 보면, 맹세를 한 것 같고, 조작한 적이 없는 것 같다. 자세히 궁리하면 맥락이 분명해지고 대사가 관통된다. 이 "행" 은 "슬픈" 단어입니다. 시인은 때때로 자신의 이야기를 쓰거나 자신의 사상 (예: 한두 마디, 대여섯 마디) 을 직접 표현하거나, 때로는 객관적인 풍경을 묘사하거나 고대인 (예: 서너 구, 칠팔구) 을 찬양하여 이 감정의 단서를 은근히 드러내고, 파도처럼, 리듬이 선명하며, 점차 심화되어 시인의 구상의 본질을 표현했다. 이 시에서 단어의 선택과 리듬의 변화는 색채, 말투, 운율 모두에서 조화를 이루며 창망하고 슬프고 억압적인 느낌을 준다. 이것은 특히 시의 서정적 주선을 두드러지게 하여 시 전체가 혼연일체가 되어 더욱 정교하게 되었다.