현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 랜덤 번호 뽑기 점술 - 한국인들은 중국인들이 한국어를 하는 것을 들으면 어떤 느낌이 드나요?

한국인들은 중국인들이 한국어를 하는 것을 들으면 어떤 느낌이 드나요?

한국에서 생활한지 10 년 된 사람으로서 말해 보세요. 제가 한국어를 공부할 때, 저는 많은 나라에서 온 학생들을 만났습니다. 억양이 가장 잘 알아보지 못하는 것은 일본 동창이다. 일본어에는 한국어와 비슷한 발음이 많을 것 같아요. 다른 영어와 러시아어 국가에서 온 학생들도 있는데, 그들은 그들의 라디오 수신 효과가 중국 학생보다 낫다고 생각한다. 중국의 한족 억양이 가장 심해서 우리도 어쩔 수 없다. 우리 중국어는 글자의 정강이 둥글고 성조가 있어 녹음이 없다. -응? 가방,? 박쥐,? 붕. 바부 ... 이것들은 우리가 읽을 때 뚜렷한 차이가 없고, 또한 문장에 있다. 왜냐하면 회화는 그다지 진지하지 않기 때문이다. 한국인이 너의 중국어를 칭찬하는 것에 현혹되지 마라. 아마 그가 너에게 관심이 없기 때문이거나, 아니면 너희들은 단지 교류할 뿐이기 때문일 것이다. 간단히 몇 마디 해도 소리가 들리지 않는 것은 정상이다. 한국어를 잘한다는 칭찬을 많이 받아 외국인을 전혀 알아보지 못해 기분이 좋다. 하지만 제가 취직 면접을 보러 가면 면접관은 예외 없이 제 한국어 발음의 실수와 부족함을 지적할 것입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 면접명언) 내가 사장과 회의를 나가면 사장이 먼저 나를 대신해서 말할 것이다. 그녀는 중국 한족으로 어려서부터 한국어를 할 줄 모른다. 또 한 가지 더, 어른과 교류하는 것은 외국어를 배우는 것이 쉽지 않다는 것을 알 수 있기 때문에, 그들은 자동으로 너의 발음을 무시할 것이다. 몇 년 전 저는 한국의 한 초등학교에서 일했습니다. 학교의 선생님들은 모두 나를 매우 존경하며, 나의 한국어가 표준에 도달했다고 말했다. 그들은 교실에서 제 2 언어로 외국 아이들을 가르칠 수 없다. 하지만 내가 수업할 때 아이들은 내 발음이나 어휘가 정확하지 않아 웃음을 참지 못하는 경우가 많다. 。 하지만 억양이 있다는 걱정은 하지 마세요. 외국인으로 인식되면 어떡하죠? 확실히 그렇습니다.