1. 원래 견환은 인사부 시랑의 딸로 입궁한 후 완귀인으로 봉쇄되었다. 대리사 소청의 딸 견환은 입궁한 후 인신 한 통을 받았다.
2. 원고에서 안릉용에 어려움을 겪는 여름은 대장군의 딸이다. 나중에 낙선되었다. 입궁한 후 양재인은 여러 차례 안릉용에 못살게 굴다가 붉은 깃발을 맞았다. 이 텔레비전 연속극은 여름과 겨울봄에 합병되었다.
3. 화비는 본명 모용, 황후는, 제나라, 비적 경찰은, 운기는 관문 원앙, 신귀는 여영풍, 견환은 무정추입니다. 드라마 속 화비는 석란 읽기, 황후는 우랄이슈, 치귀인은 과르가문원, 단비적 경찰 신귀인의 이름은 언급하지 않았다.
4. 원래 목을 졸라 죽였는데 드라마가 안릉영으로 바뀌었다.
5. 원래 안릉용은 견환의 형을 좋아했다. 나중에, 견환은 견환의 형과 결혼하여 안릉용이 죽었다. 안릉영의 아버지가 사고를 당했고 견환과 미장은 황제의 마음을 바꿀 수 없었지만 황후는 황제를 설득해 안릉영의 아버지를 사면하게 했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언) 이 에피소드는 안릉용 () 이 견원 () 이 믿을 수 없다고 느끼게 하고 견원 () 이 견호 () 의 형과 결혼하여 안릉용 () 이 견호 () 를 질투하게 했다. 개인적으로는 원작 안릉영의 흑화가 억지스럽고 드라마가 더 합리적이라고 생각한다.
6. 원래 화비가 발양된 후 연화부인으로, 무릎을 꿇고 견환을 당한 후 모용비로 하강했다. 드라마는 화귀비로 무릎을 꿇고 견환에게 벌을 받아 작은 공주로 강등되었다.
7. 원화비가 다시 총애를 받은 후 송지위를 추천합니다. 원래 일인칭이었기 때문에, 그녀는 화비가 어떻게 질투했는지 설명하지 않았다. 드라마 고백, 제 3 인칭 때문이다.
8. 원작에서 송지와 화비가 함께 냉궁에 갔다고 분명히 밝혔는데 드라마에서는 언급하지 않았다.
9. 원래 조금머의 죽음은 견환이 설계한 것이었고, 드라마는 왕태후의 죽음으로 바뀌었다. 나는 개인적으로 이 드라마가 비교적 합리적이라고 생각한다. 당시 견환과 조금머는 평등했기 때문에 견환은 조금머를 쉽게 독살할 수 없었기 때문이다. 그리고 당시 주치의는 글이 아니었고, 문대도 좋지 않았다. 요컨대, 원래의 단락은 영문을 몰라 드라마를 바꾸는 것이 훨씬 합리적이다.
9. 원작에서 견환과 사랑에 빠진 왕자는 현청이라고 하고 작위는 청강이다. 이 드라마는 제목이 곽이라고 합니다.
10. 원작' 던튼 왕자와 공주' 의 결말은 규칙적이었지만 드라마' 서민' 은 폐지됐다.
1 1. 견환이 궁궐에서 나온 데에는 여러 가지 이유가 있다. 예를 들면 견원도가 연요시집을 수집하고, 왕을 위해 말하고, 황후를 존중하지 않는 등. 원래 출궁은 단지 순원의 의상을 잘못 입었을 뿐, 견씨 일가는 모함을 당했다. 나는 이 드라마가 잘 바뀌었다고 생각한다.
먼저 견가의 억울한 일을 말하다. 드라마' 견씨 가족' 은 견원도가 왕을 대신해서 말을 해 황제를 화나게 하고 황제의 처벌을 받았다. 원문은 긴 말이다. 우선 견환의 비 여동생 야우우 (드라마에서 이 인물을 삭제했다) 가 치귀인의 형과 약혼을 했고, 치귀인의 형은 야우우의 감정을 속이고 견가의 상황을 알아보았다. 옥요는 마음이 없어 견가의 속내를 모두 척귀인의 형에게 알렸고, 치귀인의 형도 그 중 하나였다. 둘째, 모용 (독서, 드라마 속 성모용) 을 쓰러뜨리기 위해 견환의 형이 소란을 피우며 매춘부를 좋아한다고 생각하게 했다. 모용화여남왕 (드라마는 태자돈, 원작은 여남왕) 이 경각심을 늦추게 했다. 그 결과, 이 창녀는 견환의 형을 사랑하게 되었다. 。 。 나중에 매춘부는 견환의 형이 실제로 자신을 이용하고 있다는 것을 알게 되자 견환의 형 (견환의 형은 운이 좋지 않음) 을 사랑하게 되어 많은 일을 척귀인의 형에게 알렸다. 나중에 치귀인의 형은 기회를 틈타 견씨 가족을 모함했다. 개인적으로는 원작이 비교적 좋다고 생각했는데, 드라마 견씨 가문의 붕괴가 너무 갑작스러웠다.
12. 원래 회궁하여 만공주로 봉쇄되었다. 드라마는' Xi 공주' 입니다. 원래 견환이 궁궐에서 나왔을 때 새로운 총애를 받았을 때' 부적이 음음' 을 받았고, 이후 안릉용에 의해 살해되었다. 드라마에는 없어요.
13. 원작에는 서첩이 하나 더 있는데, 그녀는 견환과 동시에 임신하여 출생이 비슷하기 때문에 견환과 더 잘 어울린다. 나중에 안릉용은 사향을 가지고 서첩에게 다가갔고, 견환에게 발견되어 황제를 보고했다. 그러나 향낭은 양맹생이 안릉용에게 준 것이기 때문에 안릉용이 양맹생에게 곤두박질쳤다. 나중에 양몽생은 자살했고, 이 단락은 드라마에 의해 삭제되었다.
14. 원작에서 박석과 함께 밥을 먹는 내시 이름은 이창이며 천황 주변 내감찰의 감찰관이다.
15. 서첩이 황제를 설득해 생각을 바꾸게 했고, 견환도 서첩의 궁전 안방에서 엿들었다. 드라마는 단비가 황제를 설득하는 것으로, 견환은 엿듣지 않았다.
16. 원작에서 서첩은 두 명의 황제를 낳아 견비라고 하고, 견환은 임석제희라는 세 명의 황제를 낳았다. 드라마는 서결옥이라는 캐릭터를 삭제했다.
17. 원작에는 또 한 개의 후윤용 () 이 있었는데, 봉복을 입고 황후를 넘어 현모양처 () 로 폐지되었다. 나중에, Hu Yunrong 은 그 자리에서 자신의 무죄를 증명했기 때문에 폐지되지 않았습니다. 드라마가 이 단락을 삭제하였다.
18. 원래 혈액검사는 견비 이황자가 가져갔는데 드라마가 바뀌었다.
19. 원래 문은 모든 후궁 앞에서 궁으로 갔다. 궁중의 많은 첩들이 놀라서 견환은 거의 이성을 잃었다. 심미장은 즉석에서 실신 난산을 보았다. 드라마가 바뀌었다. 의사를 너무 기쁘게 할 수 없기 때문이다.
20. 원안릉용은 능헌의 이름을 모독하여' 안치영' 이라는 이름을 받았다. 나중에 안릉용이 임신한 황제 봉호를 받아 허용되지 않았다. 황제의 이름이 더 이상 링헌이 아니기 때문에 안릉영은 이름을 바꾸지 않았다.
원작 중 안릉영의 임신은 황후용 약으로 인한 것이 아니라 정상적인 임신인 것 같다. 나중에 견환은 거위 배 장부의 향과 난초로 안릉용 태아를 때렸다. 드라마에서 황후는 그녀에게 임신을 강요했는데, 이는 안릉이 아이를 수용할 수 없다는 뜻이다. 결국 원작은 1 인칭이기 때문에 황후가 어떻게 안릉용에게 강제 임신을 시켰는지 쓰기가 어렵다. (안릉용이 죽기 전에 견환을 한 번 본 적이 없고, 이 아이가 원래 황후가 임신을 재촉했다고 고백하지만, 나중에 안릉용을 보러 온 것은 견환의 형이다.) (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언)
2 1. 원래 안릉용이 생전에 견환의 형에게 보였고, 견환의 형은 "황후가 황후를 죽였다" 고 말했다. 드라마를 견환으로 바꿔 스스로 보았다. 결국, 견환의 오빠라는 역할은 드라마에서 이미 삭제되었다.
22. 원래 견환이 임신한 유산은 여왕을 모함하기 위해서였다. 시대에 뒤떨어진 월마는 "모후가 만공주의 배를 치고 있다" 고 말했다. 당시 침대에서 자신의 태아를 때려서 황후를 모함했기 때문에 드라마는' 황모푸시' 였다. 견환은 추락약을 미리 먹고 넘어진 척하며 당시 여왕을 모함하며 드라마가 더 합리적이라고 생각했다.
23. 단숨에 넘어졌어요. 원래 이수의 패락은 이렇다. 후윤용은 링 법사 앞에서 바나나 복숭아씨가 태아를 다쳤다고 의도하지 않았고, 임산부가 이 물건을 복용하여 낳은 아이는 파란 반점이 가득하여 능헌의 의심을 불러일으킬 수 있다. 한 쇼는 견환이 모함을 받아 봉의궁에 갇히고 견환은 육궁의 사진을 찍었다. 그는 봉의궁에서 처검과 강복해가 횡령한 것을 발견하여 처검과 강복해를 형부에 가두어 모진 고문을 받았지만, 처검은 모진 고문을 견디지 못하고 그해 이수가 순원을 살해했다고 자백했다. 드라마' 가을깎기' 는 고백하지 않았지만 장복해는' 깨끗한 수법' 으로' 태감은 모두 아이가 없는 것' 이라는 이 문구에 응했다 ~
원작에서 화비의 여동생 용요가 견환과 삼황자를 독살해 추위를 막았다 (드라마 속 육형). 드라마가 가을로 바뀌었다. 나는 이 원작이 비교적 합리적이라고 생각한다.
24. 원래 맷돌 격자는 Xi 귀비, 즉 견환, 견환이 정말 뽀뽀를 갔어요. 나중에 곽자유군 (본명 선경) 이 모가를 따라잡아 모가를 때렸다 (원래 곽자유군은 무공의 고수였다). ) 견환은 왕궁으로 돌아갔다.
마지막으로, 원작에 대해 논평하겠습니다. 나는 오씨가 특히 문장 배치를 계획하는 작가라고 생각하는데, 후궁 전체가 매우 교묘하다. 오씨가 서둘러 썼을 수도 있고, 그의 많은 부분이 잘 쓰여지지 않았지만, 틀은 잘 그려져 있어 상당히 조리가 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) "봉건 제도가 인간의 억압과 권력에 가져온 족쇄" 라는 오씨는 매우 분명하게 표현했다. 오편의 많은 줄거리가 난해하지만, 오의 틀은 정말 좋다. 드라마가 고전인 것도 원작의 틀에 기반을 두고 있다. 많은 사람들이 드라마가 원작보다 예쁘다고 말하지만, 오도 드라마의 성공에 기여했으며, 우리도 우의 공헌을 완전히 부정할 수는 없다. 그러나 구도가 너무 작아서 모든 소설은 일식이고 특히 허술하다.
궁중후비' 가 표절 혐의를 받고 있기 때문에, 그는 냉월을 서리로 만나러 갔는데, 쓴 것은 영문을 알 수 없었다. 정말 영문을 알 수 없었다. 한비에 대한 묘사는 영문을 알 수 없고 서리에 대한 갈망도 알 수 없다. 요컨대, 이것은 영문도 모르고, 터무니없고, 매우 나쁘게 쓰여졌다. 만약' 추운 달이 서리처럼' 를 드라마로 찍으면 궁중의 고전적인 후비보다 훨씬 못하며, 심지어 S 라고 불릴 수도 있다 .. 정말 요 몇 년 동안 토비들이 유행하지 않는 데에는 이유가 있다. 그리고 나는 이 남자가 그립다. 그의 성격은 매우 복잡하다. 팔레트에 있는 많은 것들이 궁중의 후비가 아니라 후궁인가? "임비전" 에서 발췌하다. 분명히, 나와 토비들은 이렇게 오우를 비방하는 것을 생각하고 있다.
둘째, 나는 우 표절이라고 생각하지 않는다. 법에 따르면' 뇌동재' 라는 소설은 30% 의 내용을 제외하고는 모두 표절한 것이다. 후궁' 전서 1 만자, 팔레트에 있는 모든 글자를 합치면 전체 소설의 1% 도 안 된다. 이것은 표절입니까? 나는 팔레트를 보았는데, 궁중후비에 관한 많은 팔레트는 필요 없는 것이다. 만약 개별 단어와 표현 방식이 비슷하다면, 그것은 표절이다. 그것은 소설을 전혀 쓰지 않고 스스로 단어를 만든다. 그리고 "서리처럼 추운 달" 은 약간 사랑스러워서 이해하기 어렵다. 토비와 내가 어떻게 생각하는지 모르겠다. 궁중 후비가' 추운 달이 서리와 같다' 는 결론을 내렸다. 우리가 그녀의 소설을 보기 귀찮기 때문인가요? 어차피 나는 한가하게 봐서 표절을 전혀 볼 수 없다.
셋째, 오씨가 뜻대로 된 궁중의 사랑을 쓰지 못한 것은 궁중황후 탓으로 돌릴 수 없다. 결국, 오씨의 야망은 심궁녀의 비극을 쓰는 것부터 황친국척의 포위 공격에 이르기까지 너무 컸지만, 오력은 그녀의 야망을 지탱할 수 없었다. 사실,' 후비' 는' 봉건제도가 인간성을 망치다' 라는 주제에서 이미 약간 실패했다. 그리고 \ "황친국치 포위 \", 조설근 같은 문학 대가도 쓸 수 없고, 오도 말할 것도 없다.