나는 젊은이들이 살금살금 흐느껴 울고, 목이 메어, 자신의 고통을 후회하고, 자신이 한 일을 후회하는 것을 들었다.
나는 하층 계급의 어머니가 자신의 아이를 끌고, 절망하고 초췌하고, 숨이 멎고, 구석에 잊혀진 것을 보았다.
저는 남편에게 학대를 당한 아내를 보았습니다.
간사한 사기꾼이 어린 소녀를 유혹하는 것을 보았고, 전쟁, 역병, 폭정을 보았습니다.
나는 열사와 전쟁 포로를 보았다.
항해 중에 나는 기근을 보았다.
나는 선원들이 다른 사람의 생명을 구하기 위해 누가 죽어야 하는지를 결정하기 위해 제비를 뽑는 것을 보았다.
나는 노동자, 가난한 사람, 흑인, 오만한 사람들에게 경멸당하고 모욕당하는 등 많은 생물을 본 적이 있다.
이 모든 것-이 모든 끝없는 고통과 비열함, 나는 앉아서 밖을 내다보았다.
들어봐, 들어봐, 나는 말문이 막혔다.
[참고]:
휘트먼시의 힘은 그의 고도의 열정적인 자연에서 나온 것 같다. 그는 창조적으로 반복되는 리듬을 사용하여 그의 시에서 대담하고 모호한 성격을 만들어 냈다. 휘트먼의 시는 큰 소리로 낭독하기에 적합하고, 그의 시의 일부 정수는 소리를 통해 체험한 것이다.