현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 점술 - 추수에 관한 시와 고시

추수에 관한 시와 고시

추사 천진사 1

원나라: 마치원

죽은 덩굴, 늙은 나무, 미약한 까마귀,

작은 다리 흐르는 물,

고도서풍이 홀쭉하다.

해가 지고

가슴 아픈 사람은 세상 끝에 있다.

번역

황혼 무렵 까마귀 한 무리가 덩굴이 시든 늙은 나무에 떨어져 처량한 울음소리를 냈다.

작은 다리 밑에서 물이 짤랑 흐르고, 작은 다리 옆의 농가악이 밥 짓는 연기를 모락모락 올렸다.

옛 길에서 마른 말 한 마리가 서풍을 맞으며 힘겹게 전진했다.

석양은 점점 광택을 잃고 서쪽에서 떨어진다.

추운 밤, 외로운 여행자만이 먼 곳을 배회하고 있다.

2. 어민 아오

송나라: 범중연

가을의 풍경은 다르다. 헝양 거위는 알려지지 않았다. 사방, 나팔 소리가 울려 퍼지고, 천리 떨어진 곳에서 긴 연기가 황혼에 맞는다. (서양속담, 자기관리속담)

탁주 한 잔은 만리의 집이지만, 얀은 아직 집에 돌아가지 않았다. 창족 튜브 커버 서리, 사람들은 잠을 자지 않습니다. 장군은 백발이 성성하여 눈물을 글썽였다. 번역

가을이 되니 북서쪽 국경의 경치는 강남과 다르다. 기러기는 또 형양으로 날아가 조금도 머무를 기색이 없었다. 황혼 무렵, 군대의 나팔이 불자, 주위의 목소리도 따라서 솟아올랐다. 산 속에는 황혼이 짙고, 산색 석양이 지고, 고문이 굳게 닫혔다.

탁주 한 잔을 마셨더니 천리 밖의 고향이 생각난다. 나는 떠현과 같은 적을 이기지 못했고, 일찍 결단을 내리지 못했다. 은은한 피리가 울리고, 날씨가 춥고, 땅은 서리와 눈으로 덮여 있다. 밤이 깊어지자 전사들은 잠을 잘 수 없었다. 장군의 수염과 머리카락은 군사행동으로 하얗게 변했다. 전사들은 장기간 변두리를 수비하면서 슬픈 눈물을 흘렸다.

3. 추사

당나라: 유우석

예로부터 가을마다 슬픔과 외로움을 느꼈고 가을은 봄보다 더 많다고 생각한다.

맑은 하늘에는 한 사람도 없고, 한 학이 구름을 타고 날아가는 것은 나의 푸른 하늘에 대한 깊은 사색을 불러일으켰다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

번역

예로부터 매년 가을마다 슬픔과 외로움을 느꼈지만 가을은 봄보다 더 좋다고 생각한다.

맑은 하늘, 학 한 마리가 구름을 날리며 푸른 하늘에 대한 나의 시적 흥미를 불러일으켰다.

4 단계: 승천

당나라: 두보

바람이 급하고 높아서 원숭이가 매우 슬프게 울렸고, 새들이 백사의 백사에서 맴돌았다.

끝없이 펼쳐진 나무가 나뭇잎을 우수수 떨어뜨렸고, 장강은 예측할 수 없이 세차게 뒹굴었다.

서늘한 가을 풍경 속의 이 () 는 일년 내내 나그네로, 질병에 시달리는 오늘 홀로 높은 무대에서 살고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 건강명언)

온갖 고난을 겪고, 증오를 다하고, 백발이 가득 차고, 술잔잔이 파손되어 매달려 있다.

번역

바람이 급하고 하늘이 높고, 물이 맑고 모래가 맑은 강 위에 새가 맴돌며 매우 슬프다.

끝없이 펼쳐진 나무가 낙엽을 우수수 떨어뜨리고, 끝없이 펼쳐진 장강이 굴러 왔다.

가을빛까지 슬퍼하며, 만리년 내내 떠돌아다니며, 일생이 다병하여, 오늘 홀로 높은 무대에 있는 것을 느꼈다.

천신만고 끝에 흰머리에 귀밑머리가 가득하고, 근심컵이 걸려 있다.

5. 서리 달

당나라: 이상은은

처음에는 남방 기러기의 울음소리가 들렸고, 알고 있던 짹짹 소리가 이미 사라졌다. 나는 고위층으로 올라가 멀리 바라보았고, 물은 하늘이 온통 되었다. (건물 1 위: 건물 남쪽/건물)

서리신 청녀와 월중월은 추위를 두려워하지 않고, 서리의 강락투에서 아름다움과 청순함을 더했다.

번역

처음에는 남쪽으로 여행하는 기러기의 울음소리를 들었고 매미의 울음소리는 이미 사라졌다. 나는 100 피트 높이의 건물을 오르고, 가능한 멀리 바라보았고, 물은 하늘이 맞닿았다.

달의 서리신 청녀와 창아는 추위를 두려워하지 않고, 한월 서리에서 아름다움보다 아름다운 용모보다 낫다.