현대: 마오 쩌둥
북부 국가들이 보여준 것을 보아라: 100 리의 얼음 바둑; 천리에 눈이 날리다.
만리장성 안팎을 바라보면 무모할 뿐이다. 큰 강이 오르내리자 갑자기 도도함을 잃었다.
산들은 춤추는 은뱀과 같고, 고지는 전진하는 왁스 코끼리처럼 높이 하늘에서 맞추려고 한다.
날씨가 맑을 때, 햇빛이 찬란한 장터를 보면, 얼마나 매혹적인 광경인가!
이 땅은 너무 아름다워서 무수한 영웅들이 머리를 숙이고 신하를 칭송하게 했다.
불행하게도, 진시황, 한 황제, 원 총리 는 약간 열등하다; 당태종, 송태조, 공무원이 약간 적다.
황위의 영웅 칭기즈칸은 활을 당겨 화살을 쏘는 것만 안다.
이 인물들은 모두 없어졌는데, 공업을 건립할 수 있는 영웅 몇 명이 오늘의 사람을 좀 봐라.
번역:
북국의 풍경이 얼어 천리, 만 리 눈송이가 흩날린다. 만리장성 안팎을 바라보니 끝없이 하얀 망망만 남았다. 황하 전체가 즉시 굴러가는 물살을 잃었다. 산들은 은뱀처럼 춤을 추고 있고, 고원 위의 언덕은 많은 흰 코끼리처럼 달리고 있다. 그들은 모두 자신보다 높은 신과 비교해보고 싶어한다.
맑은 날, 붉은 날과 하얀 눈이 서로 어우러져 보기 좋다. 강산이 이렇게 매혹적이어서 수많은 영웅들이 서로 사랑한다. 불행히도 진시황과 한무제는 문치보다 약간 뒤떨어졌다. 당태종과 송태조는 문학 방면에서 그렇게 재능이 없다.
내 인생을 지배하는 영웅 칭기즈칸은 활을 당겨 큰 독수리를 쏘는 것만 안다. 이 인물들은 모두 지나갔으니, 공업을 세울 수 있는 영웅이라고 할 수 있으니, 오늘의 사람을 봐라.
2. 만강홍은 경화 속에 살고 있습니다.
현대: 추근
나는 수도에 살면서 눈 깜짝할 사이에 추석이 되었다.
울타리 밑의 국화가 활짝 피었고 가을빛이 분명해서 방금 닦은 것 같다.
송중주는 결국 초목을 깨뜨리고, 8 년 동안 절강 () 과 같은 냄새를 풍겼다.
그들은 필사적으로 나를 숙녀로 만들려고 하는데, 사실 나는 얼마나 거들떠보지도 않는구나!
이 생에 나는 남자가 되어 그들의 대열에 합류할 수는 없지만. 하지만 내 마음은 남자의 마음보다 더 강하다.
평소의 날을 생각하면, 내 마음은 늘 다른 사람을 위해 뜨겁다.
그 평신도, 조심해, 어떻게 나를 이해할 수 있니? 영웅이 갈 길이 없을 때 좌절을 겪는 것은 필연적이다.
이 망망한 붉은 먼지 속에서 어디에서 지음을 찾을 수 있습니까? 눈물이 나의 눈가를 적셨다.
번역:
북경에서 잠시 머물다가 눈 깜짝할 사이에 또 추석이 되었다. 울타리 아래의 국화는 모두 활짝 피었고, 가을빛은 마치 방금 닦인 것 같았다. 사방팔방의 노랫소리가 점차 멈추자, 나는 마침내 한나라처럼 가족의 새장을 뚫었다. 지금 나는 저장 8 년 동안 혼자 사는 것에 대해 생각하고 있다. 그들은 나를 숙녀로 만들고 싶어한다. 사실 나는 얼마나 하찮은 사람인가!
평생 남자가 될 수는 없지만, 나는 그들과 합류할 것이다. 하지만 내 마음은 남자보다 강하다. 평일에는 마음이 항상 다른 사람을 따뜻하게 한다. 그 평신도, 조심해, 그들은 어떻게 나를 이해할 수 있니? 영웅이 빠져나갈 길이 없을 때, 그는 필연코 고난과 좌절을 겪을 것이다. 이 망망한 붉은 먼지 속에서 어디에서 지음을 찾을 수 있습니까? 눈물이 내 치마를 적셨다.
3, 왕 haichao, 번호 소영 이후
현대: 탄 시통
한번은 바다에 있었는데, 나는 사막에 왔고, 나는 4 천 마일 떨어진 곳에서 강을 닫았다.
뼈 이야기 장 회전, 18 년 후.
너는 봄꿈에서 깨어났니? 봄돛을 마주하고 가랑비를 맞으며 홀로 노래를 부르다.
꽃병이 하나밖에 없는 꽃도 꼭 몇 가지를 동반할 필요는 없다.
한강은 방금 생선을 처리했다. 너는 그 먼지가 가득한 얼굴을 어떻게 생각하니?
사람 때문이 아니라 외모 때문이다. 술에 취했기 때문인가요?
너의 검을 뽑고 노래하라. 협골 몇 개를 비벼야 합니까?
갑자기 이 사람이 나라고 하더니 눈을 뜨고 사람을 보았다.
번역:
나는 남북을 두루 돌아다녔고, 지금은 또 서북으로 왔다. 길을 따라 많은 산과 강을 겪었다. 사람의 외모는 운명을 결정할 수 없다. 내 마음속의 슬픔과 걱정은 말로 형용할 수 없다. 뒤를 돌아보니 18 년이 지났다.
너는 봄꿈에서 깨어날 수 있니? 가랑비가 만물을 촉촉하게 적시고 봄바람이 돛을 부풀린다. 생기와 희망이 가득한 이 계절에 나는 혼자 노래를 부르고 있다. 꽃 몇 병만 남았는데, 몇 병이면 충분하다.
나는 방금 호남에서 이곳으로 왔다. 나는 산전수전 다 겪어 안경 속의 자신을 보았지만, 먼지가 가득한 그 얼굴을 볼 때 거울은 사람의 뜻에 따라 자신의 모양의 거대한 변화를 느끼지 못한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 술에 취한 내 붉은 얼굴이 모양 변화일 뿐이니까? 칼을 뽑아 목청껏 노래하고 싶다. 몇 개의 협골이 맷돌을 견딜 수 있습니까? 이 사람이 나라고 믿기 어렵다.
4. 만방정 잠보고성
현대: 왕 Guowei
수토고성, 구름이 멀다, 수양버들 까마귀.
만조가 시작되자 잔양이 넘치고 사평이 흘렀다. 흰새가 떠나갔다.
Tingzhou 외부, 무제한. 서풍이 불어오니, 꽃이 눈처럼 날아간다.
천천히 가는 돛이 비뚤어지고, 세상은 멀어졌지만, 그는 여전히 과거를 기억하고, 향기로운 먼지는 말을 따른다.
달이 자동차를 훔쳐보다. 점점 가을 거울 속에서 어둠 속의 세월을 바꾼다.
이 지역이 안전하더라도. 처음부터 기어오르다.
얼마나 좋은 사람, 주루 코너, 석양에 외롭게 기대고 있다.
번역:
흐르는 물이 고성을 둘러싸고, 먼 하늘의 구름은 이미 흩어지고, 까마귀 몇 마리가 버드나무에 서식하고 있다. 그날 밤 조수가 빠지자 강변의 모래사장에 기복이 일면서 석양이 그 위에 비치는 것이 마치 물결에 비친 것 같았다. 나는 흰새가 어디서부터 시작했는지 조용히 날아갔다. Tingzhou 는 끝없는 갈대를 가지고 있으며 물새의 피난처입니다.
서풍이 불어오니 갈대가 나풀나풀 춤을 춘다. 멀리서 배 한 척이 천천히 떠나자 흰 돛은 시야에서 사라질 때까지 점점 작아졌다. 지금 먼 곳에서 지난 일을 회상하다. 정월대보름은 매우 시끌벅적하고, 소녀 마차, 명월은 텅 비어 있다. 시간이 지나면서 시간이 지나면서 다시는 돌아오지 않는다.
환온 한숨, 자신이 심은 버드나무는 이미 유용했지만, 사람은 늙었다. 지금 나도 이런 느낌이 든다. 사람이 어디에 있는지, 단지 높은 빌딩에 올라서 난간에 기대어 석양을 보고 나 혼자만 남았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
5, sanyi 타워 제목
현대: 노신
삼의탑은 중국과 상해 제북 삼의리의 농민들이 지은 것이다.
사람의 아들을 섬멸하기 위해 날아갈 것인지, 우물은 파괴되고 배고픈 비둘기만 남았다. -응?
나는 위대한 마음이 불집을 떠났고, 나는 마침내 탑을 영주 양에게 남겼다.
가는 새는 여전히 꿈을 꾸고, 투사는 성실하고 강하다.
파도 형제를 빼앗고 여기서 상봉하고 미소를 지으며 은원을 말살하다. (서양속담, 원수속담)
번역:
서촌 박사는 상해전쟁 후 그의 집 비둘기를 잃었고, 그는 줄곧 그것을 보존하고 있었다. 처음에는 매우 평화로웠지만, 결국 그것은 떠났다. 탑을 건설하여 숨기고, 질문을 하고, 일률적으로 획일적으로, 머나먼 감정에 대해 이야기하다.
삼의탑은 중국 제북 삼의리에서 죽은 비둘기를 구하고 시신을 안장하기 위해 지은 탑이다. 이 탑은 현지에서 평화를 사랑하는 농민들이 일본에서 지은 것이다. 일본 강도는 상해 제북인을 폭격했고 배고픈 비둘기는 폐허에서 살아남았다.
우연히 친절한 일본 친구를 만나 강탈당한 부엉이를 일본으로 데려왔다. 비둘기가 죽자, 그것을 기념하기 위해 탑을 지었는데, 일본 농민들은 늘 그것을 마음속에 새겼다. 죽은 비둘기가 꿈에서 깨어나면 정위새로 변해 동해의 돌을 메운다. 전쟁에서 뿌린 증오의 씨앗을 소멸하면 중일 양국 국민들이 같은 적에게 단결할 것이다.
서촌은 박사가 상해에서 전쟁 후 집을 잃은 비둘기 한 마리를 구해 일본으로 데려와 먹였다. 처음에는 괜찮았지만 비둘기는 결국 죽었다. 그래서 그는 비둘기를 위해 무덤을 짓고 무덤을 짓기 위해 시를 구했고, 그의 깊은 우정을 표현하기 위해 이 일곱 가지 법칙을 대충 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)
6, 청옥안, 소주 무대 위의 오체서
현대: 왕 Guowei
고모수 무대, 오체서, 패좌좌.
오늘은 이렇다. 술에 취해 아직도 과거에 걸려 있다.
달 속의 버드나무. 물가성, 나그네는 노래와 춤을 가르친다.
들꽃이 진모묘를 두루 펴니 집의 아름다움이 고스란히 드러난다.
생명이 이기는 곳이다. 천년의 시,
황토 한 줌, 십리 냉어.
번역:
석양이 지고, 고모수대 위의 까마귀가 구슬프게 울다. 그 야심찬 강산 사업은 지금 모두 어디로 갔습니까? 술에 취한 후, 나는 과거와 현재에 경의를 표한다. 달빛 아래 버드나무, 물가의 계단식 논과 파빌리온, 그리고 노래와 춤을 배우고 있는 소녀.
정모묘는 들꽃이 만발했고, 절세의 미인은 이때부터 사라졌다. 어떻게 하면 시간을 헛되이 낭비하지 않을 수 있습니까? 몇 년 후, 그것은 시를 쓰는 제재가 될 것이다. 세상과 단절된 무덤이라도 무덤의 추위만 동반한다.
7, Linjiang 카운티, 어디?
현대: 왕 Guowei
쏜살같이 지나가는 시간은 어디에 있습니까?
부스럭거리는 소리가 또 가을이다. 날이 점점 어두워지고, 풀이 점점 옅어지고, 구름이 점점 평평해졌다.
석양이 새어 나온 곳에 탑이 고립된 도시를 베고 있다.
독립적이고 황량한, 누가 말합니까? 뒤를 돌아보니 궁전이 웅장하고 장관이었다.
붉은 벽이 안개 속에서 흐릿하다. 어쩔 수 없이 나는 수준이 가장 높다.
번역:
눈 깜짝할 사이에 청춘이 사라지고 낙엽의 부스럭거리는 소리가 가을의 도래를 상징한다. 하늘가의 풀은 이미 누렇게 말라서 하늘가의 구름과 연결되어 있다. 석양이 서쪽으로 지자 햇빛이 틈새를 통해 비쳐 들어왔고, 길쭉한 탑 그림자가 먼 탑에 비스듬히 기대어 있었다.
나는 찬바람 속에 혼자 서서 어디에 있는지 모르지만 누구에게 무슨 말을 해야 할지 모르겠다. 내가 갑자기 돌아섰을 때 궁전은 먼 곳에 세워졌다. 붉은 궁벽은 안개 속에서 잘 보이지 않는다. 석양의 잔광 속에 서서, 나는 이 모든 것을 똑똑히 볼 수 없지만, 나는 높은 곳에 있다.
8, 청여단, 수양문
현대: 왕 Guowei
양문 밖으로 늘어져, 등불 그림자가 드리워져 있다.
모자를 비스듬히 쓰고 말을 타다. 서리가 짙다.
밝은 달은 느슨하고, 불은 까마귀를 흩어놓는다.
일어나 서쪽 창문을 보다.
대나무와 대나무의 그림자가 한데 섞이다. 기복이 심한 가사.
종횡무진 두루마리, 시간에 구애받지 않는다.
번역:
수양 마당, 주차 조명 배달객을 멈추고, 술에 취해 말을 타고, 챙이 바르지 않다. 교외로 가는 길에 서리가 응결되어 양쪽의 소나무가 마주보고 밝은 달이 공중에 떠 있다. 한밤중에 불을 치며 걷다가 숲에 사는 까마귀가 수시로 잠에서 깼다. 잠에서 깨어나 서창의 창문에 불빛이 비춰지는 것을 보았다.
외교적 실수의 죽상. 펜 한 자루로 휘황찬란한 가사를 쓸 수 있는데, 가슴에는 셀 수 없이 많은 책이 있다. 이런 재능과 기개는 바로 독서인이 추구하는 인생이다.
9, 수룡, 낙화, 날으는 솜
현대: 웬
낙화는 양 떼가 망망하여 옛날에는 다소 서늘했다.
유사와 창문의 틈새가 나무 밑을 뒤흔들며 속세를 멀리했다.
내가 꿈에서 깨어났을 때, 나는 거울을 보고 두 머리카락이 탄생했다.
포도도 있고, 술도 있고, 부용검도 있고, 아무렇지 않고, 일생의 의지가 있다.
저는 켄사이베이커입니다. 20 년 동안 부드러운 홍진에 있습니다.
어이가 없고, 약간 푸르러서 하늘을 배회하다.
바다가 떠다니고 있고, 공중의 성은 무겁고 푸르다.
루안 반환, 구름 뒤로, 서풍 재기.
번역:
낙화비행 버들개지가 돌아오지 않는 망망한 가운데 흩날리며, 예나 지금이나 온 사람들은 셀 수 없이 많은 슬픔을 품고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나는 큰 꿈에서 깨어나 거울 속의 자신을 바라보았고, 나의 백발은 이렇게 탄생했다. 인생의 지향은 지불하기 어렵고, 포도, 와인, 부용검이 있으면 의미가 없다.
나는 장안의 피곤한 손님으로, 붉은 먼지 속에서 20 년을 돌아다녔지만 여전히 할 일이 없다. 거미줄이 창문 틈으로 가득 차서 창밖에 갑자기 바람이 불었다. 이 세상은 이미 변했다. 수많은 슬픔이 마음속에 있지만, 나는 오히려 묵묵부답이다. 나는 나의 푸른 빛만 가지고 하늘을 배회하고 있다. 바다에 떠다니고, 공중 누각은 묵직한 녹색이고, 선녀는 봉황새를 타고 헤엄쳐 갔다. 서풍이 재기하자 현실은 만신창이가 되었다.
10, 옥안, 강남가을색.
현대: 왕 Guowei
강남의 가을은 조용한 일이다.
무수한 진흙 투성이. 매일 창랑정 빈강길.
서풍하림, 석양 수중, 나 혼자 시를 찾아간다.
연민과 슬픔은 여가를 동반한다. 먼지가 잘릴 때까지 기다리다.
라이트의 그림자가 가장 좁다. 아무 일도 하지 않다.
연애하느라 바쁘다, 회성서루 비.
번역:
강남의 가을 풍경은 석양처럼 거의 끝나가고 있지만, 그 풍경들을 세어 보면 여전히 많다. 나는 매일 석양이 지는 창랑정 밖의 숲에서 시를 쓸 영감을 찾는다.
유감스럽게도 슬픔은 항상 여가를 동반한다. 걱정을 멈추고 싶을 때, 나는 날이 밝아지는 것을 보았다. 캐주얼한 고민과 바쁜 맛은 모두 서루 밖의 빗속에 녹는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 레저, 여가, 여가, 여가, 여가, 여가, 여가)