봄날의 밤
왕송안석
금부뚜막 향기가 새고 갑각의 가벼운 바람이 간간이 한랭하다.
봄은 귀찮아서 잠을 잘 수 없고, 달은 움직이는 그림자가 마르다.
번역
밤이 이미 깊어서 향로의 향이 이미 타서 숟가락 속의 물도 새어 나올 것이다. 밤바람은 가볍고 부드럽지만 약간의 한기를 띠고 있다.
밤의 봄빛은 너무 아름다워서 잠을 잘 수가 없다. 나는 꽃의 그림자가 달의 움직임에 따라 조용히 난간에 오르는 것을 보았다.
칭찬하는 논평을 하다
이 시의 첫 문장은 시인이 국가 대사로 밤을 새워 잠을 이루지 못한 것이 시간의 흐름에 매우 민감하다는 것을 보여준다. 시의 두 번째 문장은 시인이 실내에서 실외로 나가는 느낌을 묘사하여 시인의 감정이 지금 흥분되고 흥분되고 있음을 보여 준다. 시 중 세 번째 문장의' 봄빛' 은 아름다운 경치뿐만 아니라 역사상 얻기 어려운 기회도 가리킨다. 끝말' 월동난간에 꽃그림자' 는 더욱 서정을 빌려' 감정과 풍경을 한데 묶다' 는 은근하고 흥미롭게 작가의 즐거운 심정을 표현했다.