현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 랜덤 번호 뽑기 점술 - 평지와 산꼭대기, 무한한 풍경이 모두 점령되었다. 꽃이 꿀을 따면 누구를 위해 달면 누구를 위해 노력한다. (한 가지 때리기)

평지와 산꼭대기, 무한한 풍경이 모두 점령되었다. 꽃이 꿀을 따면 누구를 위해 달면 누구를 위해 노력한다. (한 가지 때리기)

이 시의 제목은 돈 로빈의' 벌' 인가?

원문:

꿀벌

저자 로인? 당나라

지하에 있든 높은 산에 있든 꽃이 만발한 곳에는 벌이 바쁘다.

꿀벌, 화밀을 만들기 위해 꽃을 수확하는데, 도대체 누가 고생을 했는지, 또 누가 달콤함을 맛보고 싶어 하겠는가? (윌리엄 셰익스피어, 달콤함, 달콤함, 달콤함, 달콤함, 달콤함)

번역? 다음 중 하나를 수행합니다.

평지와 높은 산, 바람에 꽃이 피는 곳에는 벌들이 달리고 있다.

꿀벌, 너는 모든 꽃을 따서 그것들을 화밀로 만들었다. 당신은 누구를 위해 노력하고, 누가 단맛을 맛보게 하고 싶습니까?

확장 데이터:

벌' 은 당대 시인 나은은 쓴 칠언절이다. 이것은 영물시입니다. 앞의 두 문장은 꿀벌이 평평한 산꼭대기로 날아가서 무한한 아름다움을 경험하고, 고생을 마다하지 않고 위험을 무릅쓴다는 것이다.

마지막 두 문장은 꿀벌이 백화를 채집하고, 냥꿀은 사람들이 즐길 수 있게 해 주며, 힘들고 달콤하다. 이 시는 꿀벌이 꽃냥꿀을 채취하여 사람들이 즐길 수 있는 자연현상을 묘사함으로써 광대한 노동인민의 노동열매가 봉건통치계급에 의해 잔혹하게 착취당하는 현실을 비교해서 시인의 노동인민에 대한 동정을 나타냈다.

이 시는 격조가 고상하고, 어휘가 심오하며, 서사론이 호흡이 잘 맞고, 언어 서술이 평평하고 사상이 있으며, 말투가 우아하고 심오하다.

제작 배경:

대중13 년 (859) 연말에 나은은 상경하여 진사 시험을 보았다. 여러 해가 지났는데도 그는 1 등을 하지 못했다. 이른바' 10 위는 1 등이 아니다' 라는 것이다.

시인은 당시의 시험 제도와 조정에 실망했다. 이런 심정에서 그는 밭에서 열심히 일하는 사람들과 일부 법원 관리들이 일하지 않고 얻은 것을 보고 매우 화가 났다. 이것이 아마도 나은은 이 시' 벌' 을 써서 일하지 않고 얻은 사람들을 풍자한 이유일 것이다.