현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 골격 점술 - 교환원? 매화송

교환원? 매화송

운영자 영매 (1)

보초 밖에서 다리가 부러져 적막하게 열리다.

혼자 황혼에 비바람이 더 크다.

무심코, ⑦ 쓴맛, 봄 다툼, 다음은 방군인가? 질투? 。

흩어졌어? 진흙 밀? 먼지를 만들까요? , 언제나처럼 달콤한가? 。

주석 번역

단어 주석

① b (b 화신) 연산자: 우 \ "Weinan 단어 \" 볼륨 두 쌍의 사진 송본 에서 선택. "기호" 는 카드 이름입니다. 일명' 백척루',' 매풍벽',' 초천요',' 달나무' 로 불린다. 돌창은 이렇게 말한다. "나일새 (로) 는 그의 시에 여러 가지 이름을 사용했는데, 사람들은 이를' 점쟁이' 라고 불렀기 때문에 그 이름을 지었다." 。 계곡의 말에 따르면,' 점쟁이를 지지하는 것 같다' 는 말은 오늘 점쟁이를 망라한다. ""

(2) 초소 밖: 황량하고 쓸쓸한 곳을 가리킨다. 역역: 역역, 역마, 관원들이 중간에 쉬는 전용 건물입니다.

3 부러진 다리: 부러진 다리. "끊어짐" 과 "비녀" 에 대해 말하자면, 비녀교는 고대에 강을 막고 게를 잡기 위해 비녀를 설치한 다리였다.

4 외로움: 외로움, 추위.

⑤ 소유되지 않음: 자멸하고, 아무도 묻지 않고, 화기애애하다.

⑥ 더: 부사, 다시. 주익:' 참다',' 씁쓸하고 참다' 와 함께. 더 심하다: 나는 또 당했다.

⑦ 무심코: 나는 원하지 않는다, 나는 마음이 없다. 나는 애써 아름다움을 다투고 싶지 않다.

8 고난: 최선을 다하고 최선을 다하다.

⑨은 봄이다: 백화와 다투다. 이것은 권력 다툼을 가리킨다

한 학기에 재학: 전체 학기, 전적으로 네가 지배한다. 하나: 부사, 완전함, 완전함, 예외 없음. 임: 동사, 마음대로.

방군: 꽃, 꽃. 백화, 여기는 시인의 정적인 도둑의 주와 파벌을 가리킨다.

질투 (dü): 질투.

가을: 시든, 가을.

압연 (ni): 압연, 압연.

먼지: 먼지가 됩니다.

여느 때와 같은 향: 향기가 남아 있다.

백화번역

우체국 밖의 부러진 다리 옆에 있다. 매화가 피었더니 적막해졌다. 아무도 그들을 감상하러 오지 않았다. 황혼에 혼자 있으면 충분히 슬퍼서 비바람에 날려갔다. 그것은 백화의 선두에 있지만, 그들과 봄을 다투고 질투를 하게 할 의도는 없다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 꽃이 떨어져도 먼지와 진흙으로 뭉개져도 세상에 영원한 향기가 남아 있다.