현재 위치 - 주공해몽공식사이트 - 점술 - 문어문은 어떻게 정보를 말합니까

문어문은 어떻게 정보를 말합니까

1 .. 문어문 원판 출판사의 번역 기교: nilupar2002

15 1. 여우와 돼지가 공을 다투다. 여우는 돼지를 비웃으며 말했다. "당신은 멍청하지만, 당신은 나와 비교할 수 없습니다." 돼지는 말했다: "왜 나를 비웃고 싶니? 세상에 기여하지 못할 수도 있습니다. 클릭합니다 여우는 말했다: "내 피부는 옷을 입을 수 있습니다. 내가 어떻게 아무 말도 하지 않을 수 있겠어? " -응? 만약 당신이라면, 당신은 쓸모가 없습니다. 돼지가 말했다. "내 고기는 사람에게 먹일 수 있다. 내가 어떻게 아무 말도 하지 않을 수 있겠어? 양무역이 뛰어들어와서 말했다. "너희들은 상대방을 위해 싸울 필요가 없다. 내가 너희 둘의 장점을 가질 수 있다면? " 말이 채 끝나기도 전에 늑대가 갑자기 튀어나와 그것을 먹었다. 그는 웃으며 말했다. "이 노예 같은 짐승들은 항상 공덕에 대해 이야기한다. 그들은 단지 나의 희생일 뿐이다. 여우는 웃으며 돼지에게 말했다: "당신은 큰 바보입니다. 클릭합니다 너는 어떻게 나와 비교할 수 있니? 돼지가 말했다. "너는 나를 비웃을 필요가 없다. 너도 반드시 세상에 어떤 공로가 있을 필요는 없다. 여우가 말했다. "제 털은 옷과 이불을 만들어서 인민을 위해 쓸 수 있어요." 내가 어떻게 신용이 없다고 말할 수 있을까? "너라면 공로가 없다." 돼지는 말했다: "내 고기는 사람들의 배를 채울 수 있습니다. 어떻게 신용이 없다고 말할 수 있습니까? 클릭합니다 이때 양 한 마리가 모든 것을 아랑곳하지 않고 다가와 말했다. "더 이상 다투지 마세요. 너의 장점은 내가 다 가지고 있다. 어떻게 생각하세요? 클릭합니다 말이 채 끝나기도 전에 갑자기 늑대 한 마리가 와서 그들을 모두 죽였다. 그리고는 웃으며 말했다. "노예가 되기에 적합한 이 짐승들은 항상 자신의 공로를 말하고, 내 밥만 만들 수 있다!" "152. 문어문' 심돈자 가슴 가득한 마음' 의 번역. 심둔자는 온종일 걱정이 태산이다. 어느 날 그와 그의 친구들이 시장에 왔다. 그가 수재가 "양이 유주시를 포위하고, 안에는 식량도 없고, 밖에는 구제도 없다" 고 말하는 것을 들었을 때, 그는 즉시 눈살을 찌푸리며 옆에 서서 울었다. 그의 친구가 그를 집으로 데려왔지만, 그는 밤낮으로 이 일을 잊지 않고 계속 말했다. "어떻게 하면 문광을 그곳에 갇힌 곤경에서 구출할 수 있을까? "생각지도 못했는데, 그는 슬퍼서 크게 싸웠다. 가족들이 그에게 나가서 걸으라고 권하고 긴장을 풀자 그는 나왔다. 나는 길에서 우연히 누군가가 대나무 장대 한 묶음을 메고 있는 것을 보았다.

2. 문어어 번역 방법 지침 (1) 은 1 의 세 가지 원칙을 따릅니다. 충실함: 번역문을 정확하고, 원문의 뜻에 충실하게 하고, 현대한어를 충실하게 사용하여 원문을 번역합니다.

2. 전신: 바로 순순입니다. 번역문이 현대한어의 문법과 용법에 부합하고, 문구가 매끄럽고, 언어착오가 발생하지 않도록 합니다. 3. 우아함은 번역문이 아름답고 자연스럽고 생동감 있게 전해져 원문을 완벽하게 표현하는 작문 스타일을 말한다.

(2) 4 단계를 고수하십시오: 1. 복습: 문장 중의 키워드와 중요한 문법 현상 (예: 생략, 뒤집기, 활용 등) 을 똑똑히 보아라. 2. 잘라내기: 문장을 단어로 자른 다음 아래에 설명된 6 가지 방법으로 하나씩 설명합니다.

3. 연결: 현대한어습관에 따라 해석의 의미를 하나의 의미유창한 문장으로 연결한다. 4. 베끼기: 번역이 끝나면 원문을 가지고 와서 자세히 체크하고 종이를 베끼세요. 글씨가 깔끔하고, 획이 또렷하고, 오자가 없음을 주의해라.

(3) 6 가지 방법을 숙지한다: 1, stay- 고대와 현대의 모든 의미가 같은 단어와 국호, 연호, 황제호, 작위, 지명, 인명, 물명, 제목 등 고유 명사. , 그대로 둘 수 있습니다. 변경할 필요가 없습니다. 예 1, 절강인민은 이미 감옥에 갇혀서, 그들은 이 질병을 구하고 싶어한다.

(08 전국권 1) 번역: 매일 절강 사람들은 이미 피곤하니 농사를 지어 이 재난을 구하는 것이 낫다. 2. 단음절에서 이중음절로 발전하는 단어를 정확하게 번역합니다.

번역은 크게 두 가지 경우가 있다: (1) 원래 단음절 단어 앞이나 뒤에 동의어 또는 동의어를 추가하여 이중음절 단어 (원어는 그 중 하나임) 를 합성한다. 예를 들어, 우리는 그것을 피하기 위해 악의 함정에 빠져서는 안 된다.

(04 호북권) 번역: 우리가 악아복과 충절을 모함하는 수단을 사용하는 것은 재난을 피하는 목적을 달성하지 못한다. (2) 완전히 다른 단어로 바꿔 주세요.

예를 들면: 나는 이미 복이 없어 출국했고, 나는 이미 본분을 다하여, 더 이상 나의 국민을 배려할 수 없다. (07 강서권) 번역: 제가 전국에 세금을 빚진 사람이 한 명도 없도록 하면 제 본분은 완성되었습니다. 저는 더 이상 당신의 국민을 고려할 수 없습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언)

3. 해체-문어문에는 단음절 단어가 두 개 있고 백화문에는 단음절 단어가 한 개밖에 없다. 이런 단어의 경우, 백화문에 나오는 이중음절어의 뜻이 아니라 두 단음절어로 나누어 번역해야 한다. 예를 들어 옛말에는 구름이 있고,' 옳고 그름' 은' 이 비' 로 번역해야 하고,' 장비' 는' 방범 설정' 으로 번역해야 한다.

4. 추가-문장에서 생략한 성분과 단어를 유연하게 활용한 후의 새로운 내용을 추가합니다. (1) 문장에서 생략한 부분은 반드시 기입해야 한다.

예를 들어, 청소년, 서, 얼음, 기서 독서에서는 친구를 사귀는 데 많은 차이가 있다. Zhong Changtong 은 청주, 서주, 병주, 창주에서 유학하며, 그와 친구를 사귀는 사람들은 대부분 그가 다르다고 생각한다.

(2) 어류가 일상적으로 사용될 때, 활용된 새로운 내용은 반드시 활용된 유형에 따라 보충해야 한다. 예를 들어 곽이지는 백왕을 받든다.

곽은 매우 놀라서 종이 한 장을 가지고 말했다. 5, 삭제-문어문 중 일부 허어는 실제적인 의미가 없거나, 정태 보조사, 일시 중지, 음절 채우기, 연결작용 등을 뜻하며, 번역 시 강역 없이 삭제할 수 있다.

예를 들어, 개진중은 정의 (07 전국권 1) 번역을 주재한다: 충신은 도덕을 고수한다. 6. 성조-문어문의 역장구를 현대 문법에 맞게 조정하다.

예를 들어 문 앞에 아카시아 나무 한 그루를 심었는데, 가지와 잎이 드문드문 있는데, 때로는 사슴이 굶기도 한다. 집 앞에 아카시아 나무 한 그루가 있는데, 가지와 잎이 무성하다. 그는 늘 나무 밑에서 굶주린 사람들을 위해 죽을 끓인다.

(4) 최근 몇 년간의 문어문 주관적 번역으로 볼 때 전체 문장에 대한 이해를 조사하는 7 가지 중점에 유의하지만 명제인의 문장 선택은 독특하다. 그들은 종종 중요한 문법 현상이 있는 문장을 선택하여 수험생들이 번역할 수 있게 하고, 동시에 수능시험의 득점점으로 등재한다. 따라서 수험생은 반드시 이 득점점에 각별히 주의해야 한다.

답안을 작성할 때 다음과 같은 7 가지 점에 유의해야 한다: 1, 품사 활용은 문어문 특유의 문법현상이며, 어류가 활용되는 문장도 수능 명제 전문가가 특별히 주목하고 있다. 그래서 우리가 문어문을 번역할 때, 반드시 진지하게 파악하고, 진지하게 구분해야 한다.

품사 활용은 주로 명사 형용사 동사의 활용을 포함한다. 우리는 문어문을 번역할 때 어류가 활용되는 문장을 만났는데, 우선 어류가 활용되는 유형을 판단한 다음 그 의미를 추론해야 한다.

예 1: 동생은 군이고, 군은 동생이다. (08 국권 1) 번역: 형이 군일 때 군례로 대하고, 군이 군일 때 형제의 예의로 대하다.

예 2: 형이 말했다. "오빠가 장작을 패지 않든, 그는 할 수 있어, 창피해." 그래서 나는 곧 돌아왔다.

(08 산둥 롤) 번역: 형이 말했다. "형이 나무를 베지 않는다고 말하지 않는다. 설령 그가 할 수 있다 해도, 그는 할 수 없다. " 그래서 서둘러 장 선생을 집으로 돌려보내라.

(초점: "상관 없음" (두 단음절 단어), "우연" (이름 이동), "귀신" (이동) Ex. 3: 이씨는 이렇게 무공이라는 기치를 내걸고 대강남북을 두루 돌아다녔지만 마땅한 것은 하나도 없었다. (05 호북권) 번역문: 이초는 이때부터 무공으로 유명하며 대강남북을 두루 돌아다니며 적수가 없다.

탈출기 4: 부부가 국민을 위해 먹고, 백성은 생소하지 않다. 사흘 동안 음식을 먹지 않으면 부자는 살 수 없다.

(06 호북권) 번역: 식사는 일반인에게 가장 큰 일이고, 일반인은 밥 없이는 살 수 없다. 3 일 동안 음식을 먹지 않으면 너희 부자는 살 수 없다.

분석: "곡물" 은 동사로 유연하게 사용되어 음식을 먹는다. 2. 특수문장 문어문에는' 판단문, 수동구, 역장구, 줄임말' 과 같은 많은 특수문장이 있다.

특수식의 문장은 왕왕 명제 선생님에게 중시된다. 이런 문장을 정확하게 번역하기 위해서는, 우리는 그들의 문장 특징을 번역할 수 있어야 한다. 그렇지 않으면 점수를 잃기 쉽다.

예제 1. 사실, 오국 인민은 그들의 재능에 의지하여 추론할 수 있다. [진구] (08 절강권) 번역문: (구) 상황은 그가 오국인으로 자력갱생, 재능이 넘친다는 것이다. 그가 추천하는 시 (또는 시인) 는 매우 적다.

해설: 언어 기호가 없는 판단문. 탈출기 2. 최근 며칠 동안 성공하기 힘들었습니다. 당신의 영명하고 결단력 때문에 죄인이 죽임을 당했습니다.

[개사빈문] (08 전국권 2) 번역: 요즘은 사고를 칠 수 있다. 다행히 폐하께서 영명하고 결단력이 있어서 죄인을 엄벌하셨습니다. 해설: 구조조사. "

고전 중국어 번역 원본 발행인: * * 아시아

그는 문어문으로 뭐라고 말합니까? 제 1 부: 그는 문어문 1 인칭을 어떻게 말합니까? "주장" 이라고도 합니다. 종종 "나, 나, 유, 유" 로 쓰이고, 황제는 "나", "고아" 라는 이름을 사용한다. 보통 "나", "우리", "우리" 로 번역될 수 있습니다. 예: 65433. "나" 가 아닙니다. 2. 저는 제 아들을 잘 압니다. 그래서 아무 말도 하지 않습니다. 나는 네가 나를 어떻게 대처했는지 알지만, 나는 말하지 않는다. 나' 는 화자 대신 문장 끝에 목적어로 쓰인다. 3. 더 많이 들을수록 더 슬퍼진다. 나는 들을수록 슬프다. "유" 는 문장의 첫머리에 쓰인다. -나는 한 나라의 군주인데, 번복할 수 있습니까? "나" 는 황제가 자칭하는 "나" 이다. 6. 외로움에는 공명이 있고 물고기에는 물이 있다. 나는 물고기가 물을 가지고 있는 것처럼 공명이 있다. 주수는 유비 대신' 고아' 라는 글자를 주어로 사용한다. 두 번째 사람은 대칭이라고도 하며 "어, 유, 여자, 면, 면" 으로 자주 쓰인다. 석유인-네가 감히 나의 화살을 경시하다니! 문장의 첫머리는' 아' 라는 글자로 기름을 파는 노인을 가리키며' 너' 로 번역되어 주어로 번역된다. 8. 당신의 마음은 견고하고 관통할 수 없습니다. "우일산"-당신의 사상은 고집이 세서 바꿀 수 없습니다. 문장의 첫머리는 "있다" 라는 글자로, "지작" 을 의미하며, "너" 로 번역된다. 공자의 논어 10 편-공자가 말했다. "종야, 내가 너에게 가르쳐 준 모든 것을 너는 다 이해했니?

4. 문어문을 문어문으로 어떻게 번역합니까? 내 경험:

1, 전체 I 문의 대략적인 의미를 문맥과 결합해야 한다. 적어도 전문이 말하는 것을 알아야 한다.

2. 문장 뒤에 제공된 유용한 정보 (예: 문장 출처, 저자 프로필, 문장 쓰기 배경 및 관련 소개 정보) 를 결합합니다.

3. 본문을 읽은 후 일부 핵심 단어와 문장에 대한 분석은 고대 중국어의 의미를 분석하는 데 효과적으로 도움이 될 것입니다.

4. 해석과 추측의 결합을 결정하는 것은 당신이 정확하게 해석할 수 있다고 확신하는 단어와 구를 단락에서 연결시키고, 중간에 당신이 이해하지 못하는 것을 알아맞혀 당신의 번역이 거의 일치한다는 것입니다.

문어문의 번역은 너의 모든 글자를 정확하게 번역하는 것이 아니라, 대의는 사실이다. 기본적으로 대부분의 글자가 나올 것이다.

너에게 도움이 되었으면 좋겠다. 나는 그것이 채택되기를 바란다. 감사합니다.

5. 문언문장 번역

황태자와 왕 바우 히 니아 (Bauhinia) 는 매우 아팠고 자수정은 먼저 죽었다. 왕자는 그의 병사들에게 물었다. "왜 너는 항상 자수정 소식을 듣지 못하니?" " -응? 그는 틀림없이 죽었을 것이다. "네가 말할 때 얼굴에 어떤 슬픔도 보이지 않는다. 나는 의자에 올라 장례식에 참석하러 왔는데, 줄곧 울지 않았다.

자수정은 항상 피아노 치는 것을 좋아한다. (자수정) 들어와서 영침대에 앉다. 그는 자수정의 피아노를 집어 들고 연주하기 시작했다. 거문고 줄의 소리가 조화롭지 못하다. (자수정) 거문고를 바닥에 던져서 말했다. "당신의 사람과 진도가 죽었습니다!" 그래서 오랫동안 울었더니 쓰러질 뻔했어요. 한 달이 넘자 (옥자) 도 세상을 떠났다.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

출처' 진서 왕휘의 전기' 는 "졸제는 휘장으로 ... 거문고를 든 제물은 한참 동안 연주하며 탄식했다.' 아아, 거문고가 죽었다! ""

뜻: 쯔이: 왕휘의 아들이이, 왕희지의 아들 자수정: 왕헌의 왕자징 왕희지의 아들이 죽었다: 죽었다, 존재하지 않는다. Du: 항상, 나는 기대하지 않았다. (리 m o): 전체. 여: 가마. 말투: 조화. "모든 사람이 죽는다" 는 것은 유물을 보고 죽은 사람의 슬픔을 애도하는 것을 의미한다.

암시:

동진 대서예가 왕희지의 아들 왕휘지는 푸환온 밑에서 군인으로 일한 적이 있다. 그의 성격은 자유롭지 않고, 초탈하고 얽매이지 않는다. 그의 머리카락은 늘 푸석푸석하고 옷도 꽉 끼지 않아서, 마음대로 거리로 나가 친구를 찾아, 문밖으로 나가 손님을 만난다. 빈둥거리는 왕휘지는 자신의 직위를 자주 묻지 않는다. 그는 환충 장군의 기병이었는데, 한 번은 환충이 그에게 물었다. "무슨 상관이야?" " 그는 모호하게 대답했다: "아마도 말에 관한 것일지도 모른다." 환충이 또 물었다. "당신은 말 몇 마리를 관리합니까? 클릭합니다 그는 대답했다: "나는 말을 이해하지 못한다. 나는 아마추어다, 아무리 멀어도! 클릭합니다 환충이 또 물었다. "최근에 몇 마리의 말이 죽었습니까?" 그는 아예 말했다. "나는 아직도 살아있는 말을 알 수 없고, 죽은 말을 알 수 없다!" " "왕 휘지 () 에는 왕헌지 () 라는 남동생이 있는데, 이름은 자정 () 이며 동진 () 의 큰 서예가이기도 하다. 아버지 왕희지와 함께 이름을 지어 "이왕" 이라고 불렀다. 혜지와 현지는 두 형제의 관계가 매우 좋아 어렸을 때 한 방에 살았다. 보통 형은 그의 동생을 존경한다. 어느 날 집에 불이 났다. 엠블럼은 너무 늦게 신발을 신고 황급히 도망쳤다. 그것을 제공하지만, 마치 하인이 차분하게 돕는 것처럼 보인다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 겸손명언) 어느 날 한밤중에 한 도둑이 그들의 집에 들어와 가져갈 수 있는 모든 것을 훔치려 했다. 왕헌이 발견한 후 느릿느릿 말했다. "훔쳐라, 그 녹색 카펫은 우리 집의 오래된 물건이니, 너는 남아라." 이 말을 듣고 도둑은 놀라서 도망갔다. 형제 둘은 늘 저녁에 함께 책을 읽으면서 책을 읽으면서 토론하는 것이 흥취가 높다. 어느 날 밤, 그들 둘은 함께' 고사송' 을 읽고 있는데, 갑자기' 좋아! 단결정의 인품이 정말 고상하다! " 단결정은 동한 사람이다. 그는 학문에 정통하고 권세 있는 사람을 아첨하지 않아 칭찬을 받았다. 혜지는 듣고 웃으며 말했다. "단결정에는 장경이 자랑스럽지 않다!" 장경은 한나라의 사마상여이다. 그는 봉건예교의 속박을 뚫고 그와 도피한 재녀 탁문군과 결혼했다. 당시 사회에서는 쉽지 않았기 때문에 회휘는 그가 천하를 자랑스럽게 생각한다고 말했다. 나중에 왕휘지는 황문시랑 (황제 주변의 향신) 을 맡았기 때문에 사직하고 집으로 돌아갔다. 왜냐하면 그는 궁정의 매우 제한적인 생활에 익숙하지 않았기 때문이다. 공교롭게도 그가 집에 돌아온 지 얼마 되지 않아, 그와 왕헌은 동시에 병이 나기 시작했고, 두 사람 모두 중병에 걸렸다. 당시 한 마술사 (점쟁이) 가 말했다. "한 사람의 생명이 끝날 때, 살아 있는 사람이 그를 대신해서 죽고 남은 세월을 그에게 준다면, 이 죽어가는 사람은 살 수 있을 것이다." 바쁜혜가 말했다. "나는 재덕이 동생보다 못하니, 내가 여생을 그에게 주겠다. 내가 먼저 죽는다." 흑 마법사는 고개를 저었다: "당신은 다른 사람들을 위해 죽을 때까지 오래 살아야합니다. 지금 너는 살 시간이 많지 않은데, 어떻게 그를 대신할 수 있니? " 얼마 지나지 않아 그는 세상을 떠났다. 혜지는 장례식에서 울지 않고 그냥 앉아 있었다. 그는 생전에 사용했던 피아노를 들고 한 곡 연주하고 싶었다. 그러나 오랫동안 조정해도 조절이 잘 되지 않는다. 그는 더 이상 조율을 하고 싶지 않아서 피아노를 던지고 슬프게 말했다. "자수정, 자수정, 피아노는 모두 죽었다." "자수정, 자수정, 너는 사람과 피아노를 잃었다!" ""

왕휘지는 매우 슬퍼서, 얼마 지나지 않아 중병을 앓다가 한 달여 만에 세상을 떠났다. 나중에 사람들은 유물을 보는 슬픔을 표현하고 고인을 애도하기 위해' 거문고가 죽었다' 라는 말을 사용했다.