먼저 제 1 종 인칭 대명사를 말하다.
현대한어와 마찬가지로 인칭 대명사도 1 인칭, 2 인칭, 3 인칭으로 나뉜다.
일인칭 대명사: 나, 나, 유, 나 기다려.
이 단어들은 모두 일인칭이지만 용법은 약간 다르다. 먼저' 나' 와' 나' 라는 단어를 보세요. 문법적 기능으로 볼 때, "나" 는 늘 주어와 정어를 하고, "나" 는 늘 목적어를 하고, 때로는 주어를 한다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 나와 서홍매는 누구입니까? ("조기 풍자 왕 치 재능")
2. 손님의 아름다움은 나다. 나는 나에게서 무엇을 얻고 싶다. (같은 책)
3. 저와 서홍매는 성북에서 누구입니까? (같은 책)
나' 와' 나' 라는 두 단어가 한 문장에 동시에 나타날 때 주어와 목적어의 문법분업이 더욱 두드러진다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 아내의 아름다움은 내 것이고, 나도 사적인 것이다. (같은 책)
2, 내 보물을 가져 가라, 내 도시를 가져 가지 마라, 나는 무엇을 할 수 있니? ("염파")
3. 아들이 나를 떠난 이유는 내가 아무 말도 하지 않았기 때문이라는 것을 안다. ("진")
먼저 "위" 와 "위" 를 말하다. 이 두 단어는 문어문에서 주어가 될 수도 있고 목적어가 될 수도 있다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 종비가 하나 더 생겼고, 고서가 유실되면서 ... (왕안석' 두꺼비 유람')
2, 고대인들은 속이지 않았다. "한유" 세설 "
3. 2 년 동안 벼슬을 하면서 편안함을 느꼈다. ("비파")
4. 작문에 속하면 기억해야 한다. "악양루의 이야기"
"나" 라는 글자는 진나라부터 황제의 일인칭 대명사로 시작되었고, 황제 이외의 사람은 자신을 "나" 라고 부를 수 없었다. 그러나 진나라 시대에는 등급의 높낮이에 관계없이 대부분의 사람들이 자신을' 나' 라고 부를 수 있었다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 영조시험, 내 인생을 낭비하지 않았다. ("시경"? Daya? 한위 ")
2. 레빈 황제의 묘족은 시 () 이고, 나의 황제 코버옹 () 이다. ("이소소")
두 번째 대명사: 여자 (예), (아이) 아이, 만약, 아이, 예 등.
"여자 (예)", "아이", "만약" 은 주어, 목적어, 정어가 될 수 있다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 뭘 알아? ("시종산의 이야기")
2, 세 살 난 여자, 나는 관심을 갖고 싶다. ("설서")
3, 독이 있다면? ("뱀잡이가 말했다")
4. 복과 복이라면? (같은 책)
"2" 는 공휴일에 사용되며 "2" 와 동일합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 글자가 어리기 때문에 돌고래. ("나무 낙타전")
2, 그리고 어머니는 여기 계십니다. ("길상선지")
제 3 인칭 대명사: 의, 등.
"의", "가스" 는 모두 "와", "그들" 으로 번역될 수 있지만 사용법은 다르다. "그것" 은 주로 목적어로 쓰인다. "가스" 는 주로 정어로 쓰인다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 아이의 위법자를 때려주세요. ("촛불의 촛불")
2. 나는 내가 무엇을 잃었는지 모르겠다. (같은 책)
그' 는 문어문에서 일반적으로 인칭 대명사가 아니라' 기타',' 기타' 라는 뜻을 가진 대명사이다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 다른 건 없어요. 익숙한 손이에요. ("석유인")
2, 폐하, 어떻게 다른 사람의 기개를 길러서 자신의 위풍을 꺾을 수 있습니까? "서유기"
또한 문어문의 인칭 대명사에는 단복수가 없고, 단복수형의 차이는 주로 문맥을 본다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 상대방이 지쳐서 과잉이라 그램입니다. (카오 토론) "나" 는 "우리" 로 번역되었습니다.
2, 만약 알고 있다면, 왜? (루즈, 쩡용, 유연, 공 시화 앉아) "아" 를 "너" 로 번역했다.
복수형을 나타낼 때 때때로 "친구", "속", "조", "대", "등 단어를 사용한다. 1 인칭과 3 인칭 뒤에 추가됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 전부이고 포로인 경우. "홍문연"
2. 이조의 신명이 꺼지고 강이 영원히 흐른다. "두보" "연극은 6 절구"
3, 그래서 우리도 이야기꾼이야, 오늘은 풍부해! (유경정 전)
우리는 오늘 중국에 살고 있습니다. (아내와의 책)
또한 문어문에서는 제 1, 제 2 의 이름을 나타낼 때 흔히 겸칭과 존칭을 나타내는 단어로 대체한다. 일반적으로 겸손하다고 자칭한다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 첩이 비어 있어 종종 만나기 어렵다. "공작새 남동쪽 비행"
2. 대신과 장군은 진나라를 공격하려고 애썼다. "홍문연"
3. 바보들은 모두 궁중의 물건이 크고 작지 않다고 생각한다. (모델)
나는 내 나라에 헌신한다. "나는 시골에 있다"
만약 당신이 상대방을 부르고 있다면, 당신은 항상 당신의 존칭을 사용합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1 그리고 너의 맛은 김군이 준 것이다
대사님의 이유는 무엇입니까? ("루즈, 쩡용, 유연, 공 시화 앉아")
왕을 다시 숭배하십시오. "홍문연"
4, 나는 부대에 가서 공진한다. (같은 책)
문어문에서 대명사가 가리키는 사람은 고정적이지 않으며 때로는 세 사람의 이름을 서로 바꿔서 사용할 수 있다는 점을 지적해야 한다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 태어날 때부터 근심이 있지 않을까요? "지" 는 "나" 로 번역되었고, 뱀잡이는 자신을 그렇게 불렀다.
2, 그 이름을 맛보고, 여전히 카오 를 잃지 않는다. (적벽전) "제나라" 는 노숙 본인을 가리킨다.
먼저 두 번째 범주: 지시대명사.
고대 중국어의 지시대명사에는 근대사, 원대명사, 부정식 대명사의 세 가지 유형이 있다.
가까운 대명사는 이, 사, 예, 자, 등등. , "이것" 과 "이것" 으로 번역할 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 내가 보여줬어, 모두 용호야, 오채야, 이 천자도 화났어. "홍문연"
비스, 우리 누구랑 같이 집에 갈까? "악양루의 이야기"
이건 내 잘못이야. ("촛불의 촛불")
4, 그리고 어머니는 여기 계십니다. ("길상선지")
당신은 두 번째 벌레에 대해 얼마나 알고 있습니까? "소요여행"
대명사는 멀리 있습니다: 피터, 남편, 제나라 등. "저", "저" 등으로 번역할 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 소년의 선생님, 이 책을 가르치고 독자들로부터 그 문장을 배우세요 ... ("선생님의 이론")
2, 하늘은 하늘이고 극단적인 극단이다. ("12 랑문 보내기")
때때로 "거기" 라는 단어는 특정한 사람이나 일을 가리킬 수 있다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 지기가 서로를 알고, 백전백전해도 위태롭지 않다. (음모 공격) "저기" 를 "적" 으로 번역하다
2, 나는 피곤해서 극복할 것이다. "그" 는 "제군" 으로 번역된다.
대부분의 경우' 복' 은 구조보조사와 어조보조어로 나타나는데, 거리 대명사로 사용해도 지시 기능이 뚜렷하지 않다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 남편의 세 아들은 무슨 말을 합니까? ("루즈, 쩡용, 유연, 공 시화 앉아")
2. 민풍을 보기 위해서. ("뱀잡이가 말했다")
3, 나도 안타깝다, 이것은 즐거운 여행이 아닐 것이다. "두꺼비 여행"
"가스" 라는 단어의 용법은 변화무쌍하다. 인칭 대명사로 쓰든 지시 대명사로 쓰든 구체적인 문맥을 보아야 한다. 단어를 원지로 찾을 때, 그것은 보통 정어 역할을 한다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 티베트 명산, 그 사람을 전하다. ("새 힘을 주는 사람에게 보고")
좋은 여행자는 가난하지 않을 것입니다. "두꺼비 여행"
부정사 대명사에는 빈 손가락과 손가락 없는 두 가지가 있다. 여기서' 하나' 나' 또는' or' 는 가상 손가락이며, 긍정불확정 대명사이다. 번역은 문맥을 보아야 한다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 어딘가, 어머니가 여기 계십니다. 화자는 어느 곳인지 기억하지 못하고 "일부" 로 표시한다.
2. 임천왕 모 길. ("두꺼비산 여행") 당시 문장 한 편은 관례대로 쓴 것으로, "누군가" 에 해당했다.
3, 아니면 선생님, 아니면 아닙니다. "예" 또는 "누군가" 로 번역됩니다.
"모", "없음", "하나" 는 무의미하고 무정한 불확정 대명사로, 일반적으로 "무명 세대" 로 번역된다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 궁녀는 모두 사왕이다. ("조기 풍자 왕 치 재능")
2. 예쁜 복도를 보면 모두 감탄한다. "프린스 스퀘어"
3, 시작과 끝이 없다. ("시? Daya? 흔들다
마지막으로, 세 번째 범주, 의문대명사.
사람, 일, 물건, 장소, 원인 등을 가리키는 문어문 단어. 물어볼 것은 의문대명사이다. 고급 객체로 자주 사용됩니다. 누구, 누구, 뭐, 누구, 누구, 후, 연, 안, 악 등.
"누구" 라는 단어는 주로 사람들에게 물어보는 데 쓰인다. 주어 술어 목적어 정어 등을 할 수 있다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 누가 이기고 누가 죽느냐. (진나라 위)
2. 정자는 누구입니까? "취옹정"
비스, 우리 누구랑 같이 집에 갈까? "악양루의 이야기"
4. 거북옥이 서까래에 파괴되었다. 누가 틀렸어?
"누구" 는 문어문에서 자주 주어로 사용되어 사람들에게 물어본다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 어느 것이 조롱할 수 있습니까? "두꺼비 여행"
2. 서공과 함께 있으면 누가 예쁜가요? ("조기 풍자 왕 치 재능")
그' 는 문어문에서 늘 사전에 목적어를 하고, 문맥이 다르고, 번역 방법도 다르다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1 .. 왕은 여기서 무엇을 합니까? "홍문연"
푸근 씨, 뭘 싫어하세요? ("촛불의 촛불")
당신은 두 번째 벌레에 대해 얼마나 알고 있습니까? "소요여행"
4, 동야의 책, 경람의 신문, 내 쪽은 뭐지? ("제 12 랑문")
"땅" 이라는 단어는 많이 사용되지 않는다. 일반적으로 "무엇" 으로 번역됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 죽어도 어색하지 않나요? ("오묘 비문")
2. 묶여있는 사람들은요? ("얀 닫아 추")
가구' 는 문어문에서 주로 주어와 목적어로 쓰인다. "왜", "뭐" 등으로 번역될 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, Xi 로 돌아가면 농촌은 폐지되고, 후진은 돌아오지 않는가? ("Xi 단어로 돌아가기")
2. 후웨이는 무엇을 원합니까? (같은 책)
\ "\" 은 \ "후 \" 와 같은 방식으로 사용됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, Xi 에서 구만리까지 남도 있나요? "소요여행"
2. 사랑의 운명은 의심스러운가? ("Xi 단어로 돌아가기")
연 () 이 부사어 () 로 사용될 때, 일반적으로 "왜" 와 "어디" 로 번역된다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 죽은 사람을 이웃과 어떻게 동행합니까? ("촛불의 촛불")
2. 진 보고 싶지 않아요. 뭘 가져요? (같은 책)
"색" 을 겸어로 할 때 개사구 "그럼", "여기" 에 해당하며 지시기능을 가지고 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 적토성산, 비바람이 번성하다. ("설득") "얼굴" 은 "여기" 로 번역됩니다.
2. 진 보고 싶지 않아요. 뭘 가져요? (촛불로 진나라를 끊다) "얼굴" 은 "어디서 왔는가" 로 번역된다
"앤" 은 문어문에서 일반적으로 "어디", "어떻게" 로 번역된다. 예를 들면 다음과 같습니다.
1, 안제곱 60 또는 70, 예: 상태 대신 50 또는 60? ("루즈, 쩡용, 유연, 공 시화 앉아")
2. 배홍안이 있습니까? "홍문연"
"악" 은 부사나 목적어가 될 수 있다. 종종 "방법", "위치", "무엇" 등으로 번역됩니다.
1, 샤오이대, 그는 악을 알고 있니? ("지환 김문 스에뮤")
2. 그에게 무슨 일이 일어 났습니까? "소요여행"