한 Shaogong "해변 카프카" 중국어 서문, 요약:
사실' 카프카' 는 체코어에서' 까마귀' 라는 뜻이다. 도쿄는 곳곳에 까마귀가 가득하고, 가끔 머리 위에서 울고 있다. 하늘의 까마귀, 땅의 까마귀, 북경은 곳곳에 까마귀 냄새가 가득하다. 같은 상황에서 중국인은 낙양종이라고 하는데, 지금은 일본인의' 까마귀' 가 유행하고 있는데, 일이 정말 신기하다.
말하자면 까마귀는 재미있는 동물이다. 일반적으로 광구와 뾰족한 두 가지가 있는데, 전자는 일본에서 많이 볼 수 있고, 후자는 중국 북방에서 흔히 볼 수 있다. 중국 고대에는 까마귀가 행복을 가져다주는 길상조로 여겨졌지만, 나중에 까마귀가 까치로 여겨지는 반대였다. 아랍인들은 까마귀를' 징조의 아버지' 라고 부르는데, 그들이 오른쪽으로 날아가는 것을 보면 상서로운 것이고, 왼쪽으로 날아가는 것은 사악한 것이다. 일본은 고대에 그것을 영조로 여겼고, 그 울음소리로 길흉을 예측했다. 지금은 보호받고 있습니다. 아무도 죽이지 않습니다. 비록 시끄러운 소리에 시달리고 있지만요. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언) 이런 의미에서 까마귀는 황당무계한 절묘한 상징이라고 할 수 있다. 카프카, 까마귀, 나는 이것이 해변의 카프카의 첫 비유라고 생각한다.
물론, 주로 두 번째 은유인 해변의 카프카는 오스트리아 유대인 작가 프란츠 카프카와 그의 작품의 얼굴을 모호하게 각인시켰다. 프라하인들이 인생의 황당무계함을 카프카의 스타일과 비교하는 데 익숙해진 것처럼 카프카의 삶과 그의 작품은 운명의 우연과 필요성, 자성과 충동, 불안과 끈기, 나약함과 강인함, 절망과 구속이라는 수많은 역설의 집단이다. 해변의 카프카' 도 수많은 황당무계함과 황당함으로 가득 차 있다. 그는 아버지를 미워해서 가출했다. (카프카도 아버지를' 폭군' 으로 비난했고, 거의 평생 아버지와 불화했다.) 결국 아버지가 남긴 거처로 돌아갔다. 정신적으로 남자를 동경하고, 신체적으로는 여자만을 위한 것이다. 아들을 가장 사랑하고 아들을 버린 어머니; 어머니를 가장 사랑하고, 어머니의 아버지에게 복수하다. 퇴출과 진입, 폭력과 온정, 혼수상태와 각성, 현실과 꿈, 확고함과 망설임; 고양이는 사람 말을 하고, 물고기는 하늘에서 떨어진다. 문인은 책을 읽지 않고 독자도 책을 읽을 줄 모른다. 인간의 정신과 마음도 이 극도로 모순되고 기이하며 복잡한 과정에서 끊임없이 변화하고 팽창하고 성장한다. 이것은 또한 우리가 독서할 때 대외적 근거의 추구를 포기하고, 자신의 마음과 잠재의식의 왕국에 완전히 빠져들고, 심지어 이른바 마음의 마법을 알아야 저자를 따라 이 미로에서 다양한 점프를 완성할 수 있다. 따라서 우주와 생명의 신비의 핵심에 점점 가까워지고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)
요컨대' 까마귀',' 카프카',' 해변의 카프카' 사이에는 작품의 깊은 구조를 엿볼 수 있는 유람사가 있는 것 같다. 이것이 바로 작가의 영혼 구조다. 작가의 영혼은 더 이상 외부에 의존하지 않고 의식의 밑바닥으로 곧장 가서 자유롭게 헤엄친다.