1, "수룡은아, 두 번째 운장 지복화양어"
이 영물시는 송신종 원풍 4 년 (108 1) 에 썼고, 수시는 우대시안으로 황주를 비하한 이듬해였다. 장훈은 수시의 동료이자 좋은 친구이다.
이 단어는 버드나무를 찬양하고, 상곤은 양수화 (버들개지) 의 엉뚱한 운명과 그림자가 떠나지 않는 표정을 주로 쓴다. 노을새와 상성은 멀리서 서로 호응하며, 주로 버들개지의 귀착지를 써서 비교적 감성적이다.
시 전체는 화양의 모양과 신, 의인화된 예술수법을 모두 묘사하고, 물건의 영물과 사람의 글을 교묘하게 결합시켜 물상과 인정의 흔적이 없는 것을 하나로 융합하여, 진정으로' 차용물의 성품' 의 목적을 달성하고, 성운이 조화를 이루고, 정서가 얽히고, 소사의 완곡한 면모를 반영하였다.
원문:
꽃과 매우 흡사하다. 꽃이 아닌 것 같다. 아무도 불쌍하게 땅에 떨어지지 않는다. 길가에 던지니 마음이 없는 것 같지만 사실은 애틋한 정이 가득하다. 다친 것은 그녀였다. 완곡하게 흐리멍덩했지만 입을 열려고 했지만 또 꼭 닫았다. 꿈은 바람과 함께 만리, 랑을 찾고, 오리올스도 받는다. (서양속담, 꿈속담)
나는 이 꽃이 날아가는 것을 미워하지 않는다. 나는 서원이 싫어서 장식하기 어렵다. 새벽 비 온 뒤 낙화의 흔적은 어디에 있습니까? 수조에 떠내려가 부평초가 되었다. 봄의 경치를 세 부분으로 나누면 그 중 두 부분이 먼지로 변하고 일부는 물에 빠지면 사라진다. 가는 것은 쉽지 않은 것 같고, 반짝이는 눈물이다.
번역:
화양은 꽃 한 송이와 같지만, 꽃 한 송이가 아닌 것 같고, 그것을 불쌍히 여겨 시들게 하는 사람도 없다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 가지를 떠나 길가에 떠도는 것은 무정해 보이지만 실은 다정한 마음을 품고 있다. 그것은 슬픔에 얽매여 부드러운 마음과 졸린 눈을 아프게 하고, 단지 개폐만 하고 싶다. 사부님은 꿈에서 만리에 가는 꿈을 꾸고 남편의 곳을 찾으려고 했지만 황달의 울음소리에 놀라 깼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
나는 이런 꽃이 날아가는 것을 싫어하지 않고, 단지 서원에 대해 불평하고 반감할 뿐, 빨갛게 시들어 다시 결합하기 어렵다. 어느 폭풍우가 몰아치는 아침, 화양의 종적을 찾으러 어디로 갔습니까? 부평초 한 채가 빗물에 완전히 망가졌다. 모든 사랑은 30%, 20% 는 먼지로, 10% 는 파도에 따라 흐른다. 자세히 보면, 사람을 갈라놓는 것은 모두 꽃이 아니라 모두 눈물이다.
2. 남골목 춘정
이 시는 원풍 4 년 (108 1) 에' 황주 임고각' 이라는 제목으로 쓰여졌다. 시를 써서 신법의 폐단을 폭로한 수시는 황주단 훈련 보좌관으로 강등되어 이런 상태에서는 서명과 공무를 허용하지 않고 자유를 잃은 죄인이 되었다.
황주에 도착한 후 정혜원에서 살기 시작했고, 나중에 장강변의 임고각으로 이사했다. 원풍은 4 년 봄의 어느 날 저녁, 시인은 난간에 기대어 임고각에서 강을 보았다. 석양이 비스듬히 비치는 것을 보고 봄기운이 완연하고, 모든 짧은 봄비가 물을 기묘한 경치로 만들어 줄 때, 그의 생각이 격동하여, 그는 이 아름다운 경치를 기록하여 이 문장 () 이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
시인들이 임고각에서 본 만경은 정적에서 동태로 바뀌었고, 봄비의 갑작스러운 정지는 망망한 강물 속의 봄물에 새로운 경지를 더했다. 단어의 입의는 독특하고, 상상력이 풍부하며, 언어가 소박하고, 감정이 진지하며, 의경이 넓고, 기세가 호쾌하다. 그것은 시인이 활달한 가슴을 표현하고 강렬하고 깊은 향수의 정을 표현했다.
원문:
만경 조안컵은 떨어지고 구름은 산을 쌓는다. 나는 춘설파 광산을 안다. 내가 처음 도착했을 때 민들레는 기복이 일었다.
봄비가 베란다를 어둡게 하여 창루의 젖은 가루 뺨을 흩어뜨렸다. 한차례의 동풍이 땅을 휩쓸고 다시 불어와 하늘을 반쯤 열었다.
번역:
석양의 아름다운 경치가 네 손에 비친 옥잔에 비춰지고, 청산녹수가 옥수녹색 한 잔을 물들였다. 나는 이 잔의 단이슬이 우리 고향인 민산과 아미산의 눈이 녹아 만들어진 것을 알고 있다. 언뜻 보면 모든 강은 여과되지 않은 술과 같다.
베란다산 봄비가 갑자기 일어나 노래 바닥에 마음대로 뿌려져 미인의 부드러운 볼을 적셨다. 갑자기, 한 주주의 바람이 불어와 구름비를 흩어지게 하고, 석양의 잔광은 먹구름 틈에서 비스듬히 뿜어져 나와 하늘의 절반을 붉게 물들였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언)
3. 황주에 처음 도착했습니다
이 시는 1079 년 (원풍 2 년) 에 소시가 지은 것으로, 8 월 18 일 ('우대시안') 대만 교도소로 호송돼 조사됐다. 12 월 28 일 출소, 교수부 원외랑, 황주영부사절 수여, 서명과 공무 금지, 어사대 장교를 전출시켰다. 이듬해 정월 초에 수도에서 나왔고, 2 월 1 일 황주에 가서 비하하고, 정혜원에 살고, 스님과 함께 채소를 먹었다. 이 시는 내가 황주에 처음 도착했을 때 쓴 것이다.
원문:
한평생 웃으면 바쁘고, 늙으면 우습다. 각지의 장강은 물고기의 아름다움을 알고, 좋은 대나무는 좋은 산각죽순향을 느낀다.
외객보다 시인은 수조랑의 예이다. 애석하게도 조금도 도움이 되지 않았는데, 집사가 술주머니를 누르는 것은 여전히 시간을 낭비하는 것이다.
번역:
나는 웃기고 평생 뛰어다니며 생계를 꾸려 나가고 있다. 내가 늙었을 때, 이 일생의 사업이 매우 우습다고 느꼈다. 장강의 흉벽에 둘러싸여 강물의 물고기가 맛있다는 것을 알고, 곳곳에 대나무가 가득하고, 죽순의 맑은 향기를 느끼기 위해서다.
물론, 추방된 사람들은 외국에 다시 정착하기를 원할지도 모른다. 시인으로서의 수행은 모두 수초여야 한다. 부끄러운 것은 정치에 대한 나의 건의에 아무런 이득이 없고, 정부와 토지의 돈을 써야 술주머니를 얻을 수 있다는 것이다.