작가: 두보
원문:
강물의 물결, 물새의 하얀 깃털, 산의 녹색, 붉은 꽃이 대조를 이루고 있으니 불타고 싶다.
올 봄에 또 한 번 보았다. 언제 컴백의 해입니까?
참고 사항:
1, 완료: 자세히, 더 많이.
2, 욕망: 마치.
3, 물론: 연소.
4. 과거: 과거.
5. 그: 뭐.
번역:
녹색 강물은 물새의 백령을 더 하얗게 보이게 한다.
녹색 산봉우리가 꽃을 불타는 불처럼 돋보이게 한다.
금년의 봄이 또 지나가려 한다.
내가 언제 집에 갈 수 있는지 알고 싶다.
감사:
강의 새는 희고, 산의 푸른 꽃은 불타고 있다. 이것은 액자에 박힌 산수화로 늦봄의 아름다운 경치를 묘사하고 있다. 종이에 잉크가 가득하고, 그림 속에 오색찬란하고, 사람을 매료시킨다. 푸른 물결이 출렁이는 강은 백령수새가 강물을 스쳐가는 아름다운 경치를 보여준다. 온 산이 온통 푸르고, 온 땅에 꽃이 피니, 몹시 빨갛다. 그것은 불타는 불꽃과 같고, 매우 매력적이고 휘황찬란하다.
강옥으로 하얀 새 깃털을 받치고, 푸른 흰색은 서로 어울려 재미를 이룬다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 청산은 붉은 꽃을 돋보이게 하고, 녹색은 서로 다투고 있다. 한 곡은 강물의 푸른 기질을 통해 물새가 점점 하얗게 되고, 그림처럼 깊게 쓰여진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 욕망의 단어는 꽃에 의인화된 동태와 흔들림을 부여한다. 강, 산, 꽃, 새의 네 가지 시적 그림이 있는데, 녹색, 녹색, 빨간색, 흰색 네 가지 색으로 묘사되어 있다. 장면이 참신하고 보기 좋다.
올 봄에 또 한 번 보았다. 언제 컴백의 해입니까? 문장에서 시를 직접 쓸 때가 되었다.
봄말 여름 초의 경치는 결코 아름답지 않지만, 아깝게도 세월이 흘러가고, 귀기는 멀고, 놀이의 흥미를 끌지 못했을 뿐만 아니라, 오히려 떠돌아다니는 슬픔을 불러일으켰다. 이 시의 예술적 특색은 기쁨으로 슬픔을 쓰는 것이다. 봄이 조화롭다고 말해야 시인이 고향에 돌아가는 절박함을 비교할 수 있다. 풍경에서 향수를 직접 드러내는 것이 아니라 객관적인 풍경과 주관적인 감정의 차이로 시인의 깊은 향수를 비교한다.
두보 절구 만행 삼경 양화포 백펠트.
절구에는 꽃과 흰 카펫이 가득하다.
작가: 두보
원문:
직경 30 인치의 포플러 꽃은 흰 펠트로 덮여 있습니다.
서남 연잎에 녹돈을 접다.
아무도 죽순을 본 적이 없습니다.
모래사장에 있는 아기가 어머니 옆에서 자고 있다.
번역:
오솔길에 떨어진 포플러 꽃의 파편은 깔린 흰 카펫과 같다.
시냇물에 점재된 연꽃은 동전처럼 한 송이 쌓여 있다.
대나무 숲 속의 죽순 옆에는 금방 흙을 깨고 나온 연한 죽순이 아무도 눈치채지 못했다.
갓 부화한 새끼 오리가 어미오리 옆에 기대어 모래사장에서 달콤하게 잠이 들었다.
감사:
이' 만행' 은 초여름의 경치를 말한다. 처음 두 문장은 경물을 묘사하고, 마지막 두 문장은 경물 속의 물체를 묘사하며, 경물은 서로 어우러져 각각 운치가 있다.
시에는 아름다운 초여름 풍경이 펼쳐졌다. 흩날리는 백양나무가 오솔길에 흩어져 마치 흰 펠트를 쓴 것 같았다. 시냇물 속의 녹색 연잎 한 조각이 물위에 둥근 녹색 돈처럼 물들었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시인은 눈을 돌렸는데, 갑자기 어린 꿩이 죽순의 뿌리 옆에 숨어 있는 것을 발견했는데, 정말 보기 힘들었다. 모래사장에서 새끼 펭귄들이 어머니 옆에 기대어 평화롭게 잠들었다. 제단경' 의 첫 문장은 길에 흩어져 있는 꽃을 묘사하며, 단어로 정제하고 생동감 있게 묘사한다. 두 번째 문장의' 점' 과' 접다' 라는 단어는 개울에서 연잎의 상태를 형상적으로 묘사하여 문장 전체를 살아나게 한다. 마지막 두 문장에서 민들레룡은' 두신해' 를 읽을 때 쓸쓸한 연민을 담고 있다고 말했다. 시 전체를 보면 소기에 대한 애석한 정이 담겼을 수도 있지만 너무 심오했다.
이 네 편의 시, 한 구절 한 구절, 말 그대로 독립해 보이고, 한 시 한 편의 그림; 초여름 시골의 자연 경관을 함께 구성했다. 섬세한 관찰과 묘사는 작가가 숲 속의 시냇물을 한가로이 거닐면서 초여름의 아름다운 자연 풍광을 잊고 돌아오는 감상과 한가할 때의 낙고를 드러낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 네 문장은 칠율에서 대련을 가로채는 것과 같고, 맞기도 하고, 앞뒤도 세심하게 꿰매고, 세심하게 돌볼 수 있다. 처음 두 문장은 화양과 하청을 잘 묘사하며 숲 속 개울의 의미를 함축하고, 마지막 두 문장은 꿩과 병아리를 묘사하지만, 모두 숲의 모래밭에 있다. 앞뒤를 겸비하고, 서로 어울리며, 꾀죄죄한 가운데 하나가 된다. 이 시는 정교하고 사실적이며, 언어가 통속적이고 생동감 있고, 의경이 신선하며, 깊고 순박한 생활의 정취로 가득 차 있다.
두보 강정
강정
작가: 두보
원문:
배가 따뜻하고 강이 따뜻하여 유유히 들판을 부른다.
물의 마음은 다투지 않고, 구름의 관심은 이미 늦었다.
고요한 봄은 늦고 기쁨은 이기적일 것이다.
강동은 아직도 발버둥치며 눈살을 찌푸리며 뒤를 돌아보고 있다.
참고 사항:
1, 복부 노출: 윗몸 일으키기, 가슴 복부 노출. "진서 왕희지": 스태위 기감은 제자들에게 사위를 찾아가서 동사랑방에 가서 그의 아이를 방문하라고 명령했다. 어떤 학생이 귀국한 후, "왕의 몇 명은 좋으니, 듣기만 하면 짜고, 신중하다" 고 말했다. 동상 유일한 사람은 배를 열고 밥을 먹지만, 냄새를 맡지 않으면. Jane yue: 이것은 좋은 남편입니다! 그것을 참관하는 것도 Xi 의 뜻이기 때문에 나는 그것을 나의 아내로 여긴다.
2. 포부: 저자가 지난 2 년 (76 1) 에 쓴 7 언시를 가리킨다.
3. 침묵: 여전히 고요하다. 그 봄은 유유히 돌아올 것이다.
4. 번영: 번화한 외모.
5, 강동 두 문장: 한 가지 공을 잃어버리고, 시를 자르는 것은 지루하다.
번역:
포근한 강정에 편안하게 누워' 야망' 이라는 시를 낭송했다. 강물이 천천히 흘러가는 것은 마치 내 마음이 세상과 맞서지 않는 것 같다. 구름이 하늘에 떠서 나의 의식만큼 한가하다. 고요하고 외로운 봄은 늦봄을 맞이할 것이지만, 나는 슬프고 슬프고 만물이 번성하여 만물의 이기심을 드러낸다. 강동은 여전히 고전을 하고 있는데, 매번 돌이켜볼 때마다 나라 걱정민과 미간을 찌푸리고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)
감사:
이 시는 겉으로는 부드럽고 완곡해 보이는데, 그 산속의 은둔자들이 오랫동안 부른 느낌과는 크게 다르지 않다. 그러나 서너 문장을 보면 차이가 뚜렷하다. 늦봄철에는 날씨가 더욱 따뜻해졌다. 시인 두보는 청두 초당을 떠나 교외로 나가 강변의 정자에 편안하게 누워' 야망' 이라는 시를 낭송했다. 왕업' 과' 강정' 은 같은 시기의 작품이다.
표면적으로 볼 때, 물의 속마음은 못마땅하다. 이는 강물이 그렇게 세차게 솟아오르는 것을 의미한다. 마치 무엇인가를 위해 앞을 향해 달려가는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시인은 오히려 매우 평온하여, 무심코 흐르는 물과 맞설 의향이 없다. 구름도 신경 쓸 겨를이 없다. 흰 구름이 하늘에서 움직인다는 의미다. 그런 느긋함은 시인의 한가한 기분과 별반 다르지 않다. 가을은 사물에 무관심하고 문화에 대한 좋은 견해 ('두시 상세주') 가 이 방면에서 이해된다고 생각하지만, 이것은 단지 표면적인 견해일 뿐이다.
왕위의' 동인이 되다' 와' 귀가와 황몽새' (송산에 묶여 있음) 를 비교함으로써 왕위는 원래 조용했다. 이런 조용함에서 그는 흐르는 물과 황몽새가 그를 환영하고 그리워하는 것을 보았다. 두보의 대련은 적막에서 반대의 느낌을 얻었다. 물은 다투지 않지만, 내 마음속에는 분발하다. 흐르는 물을 보고 나니 갑자기 이렇게 자주 사는 게 무의미하다는 생각이 들었다. 결국, 나는 갑자기 왜 시합에 참가해야 한다는 생각이 들었다. 운호도 마찬가지다. 원래 주저하며 뭔가를 하고 싶었지만 객관적인 형세가 곳곳에서 시인을 난처하게 했다. 평소에, 그것은 매우 미루고 싶지 않다. 시인은 흰 구름이 유유히 흐르는 것을 보고, 갑자기 상습적인 방법은 스스로 고생을 사서 하는 것이라고 느꼈는데, 흰 구름과 함께 있으면 늦을 것 같다.
왕위의 시' 동인이 되다' 는 시인의 무의식을 의도적으로 표현했다. 두보의 시는 분발하지 않고 시인의 평소 분기를 드러냈다. 만약 말이 반대라면 작가는 무의식적이다.
다음의 삼중은 시인 두보의 본모습을 더 드러내기 위해서이다. 고요한 봄이 어슬렁어슬렁 다가와 내 마음속의 외로움을 불러일으킨다. 만물의 이기심, 만물이 번성하고 시인만의 슬픈 슬픔이 드러난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 이것은 풍경과 하나가 되는 방식이다. 늦봄은 결코 외롭지 않고, 시인은 적막한 처지에 있고, 풍경감과 공감하며, 자연히 풍경이 쓸쓸하고 지루하다고 느낀다. 그 앞에는 꽃이 만발하고 가지가 무성하지만 시인과는 무관하여 시인의 기쁨을 불러일으키지 못하여 춘무의 이기심을 탓했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이기심명언) (윌리엄 셰익스피어, 이기심, 이기심, 이기심, 이기심) 물론, 이것은 모두 그의 개인적인 감정이 아니라 시인의 심정이 그렇게 한가하지 않다는 것을 보여준다. 여기까지 쓰고 상반부에서 흐르는 물과 결합해 시인의 사상 감정이 이미 여지없이 드러났다.
두보가 이 시를 썼을 때 안사의 혼란은 아직 가라앉지 않았다. 작가는 쓰촨 혼란을 피하고 한동안 국가 안보에 대해 공개적으로 이야기할 수 있었지만 결국 국가 안보를 잊을 수 없었다. 그래서 시의 끝에서, 그는 강동의 참혹한 투쟁으로 귀결되고, 눈살을 찌푸리고, 우국우민의 우울에 빠져야 했다. 두보의 시는 겉으로는 한가하지만, 뼈속은 여전히 초조하고 우울하다. 두보가 일반 산수시인과 구별되는 곳이다.
두보강촌
강촌
작가: 두보
원문:
맑은 강물이 구불 마을을 둘러싸고 있고, 긴 여름, 마을의 모든 것이 우아해 보인다.
양위의 제비가 자유롭게 날아다니고, 물 속의 소개팅이 비슷해서 동행한다.
노부인은 바둑판을 사용하고, 막내아들은 주사를 맞고 갈고리를 만들고 있다.
많은 병에 필요한 유일한 것은 약인데, 또 무엇을 요구할 수 있습니까?
참고 사항:
1, 포옹: 좌우.
2. 장하: 한여름.
3, 마이크로 바디: 마이크로 바디, 시인은 자신을 의미합니다.
번역:
맑은 강물이 구불 마을을 흐르고, 긴 여름 동안 마을의 모든 것이 우아해 보였다. 들보 위의 제비는 자유롭게 날고, 물 속의 갈매기는 서로 쫓아다니며 장난치며 서로 입맞춤을 한다. 아내는 종이에 바둑판을 하나 그렸고, 아이는 가볍게 바늘로 갈고리를 만들었다. 옛 친구들이 나에게 자선을 베풀기만 하면 (노약자만 약이 필요하다), 나의 이 비천한 사람도 사치할 것이 없다.
감사:
이 시는 당숙종 원년 (760) 에 쓰여졌다. 몇 달 전, 이 시인은 망명 4 년 후 통주에서 면주로 왔는데, 중국 남서부의 번영하는 고향이며 청두 교외에 위치해 있어 전쟁의 방해를 받지 않고 잠시 조용해졌다. 그는 친지들의 지지로 열심히 경영하는 초당에서 이미 규모를 갖추기 시작했다. 이 시인은 고향을 등지고 고향을 떠나는 어려움을 겪고, 떠돌아다닐 준비를 하고, 마침내 일시적인 거처를 갖게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) 지금은 초여름으로, 너구리 강변에서 강물이 구불구불하고 물목의 청화는 조용하고 우아한 전원 풍경이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 시인이' 강촌' 이라는 시의 제목을 집어 들고 붓을 내리고 읊조리는 것을 상상할 수 있다.
이 시의 첫 번째 대련의 두 번째 문장은 "만물이 모두 조용하다" 라는 단어가 있는데, 이는 시 전체가 붓을 거두고 유언장을 세우는 것을 의미한다. 중간 네 마디, 모든 것을 견지하고, 줄곧 이야기해 나가다. 리앙 Zhongyan, 자유롭게 왕래; 강 위의 흰 갈매기가 멀고 멀고 멀고 멀고 가까웠다. 시인의 눈에는 제비와 갈매기가 모두 기계를 잊는 취미가 있어 음악군에 적합하다. 일은 이렇게 조용해졌고, 인사의 흥취는 특히 시인을 기쁘게 했다. 노친이 바둑의 치정과 천진한 화지로 보면 친근하게 보인다. 어린아이가 바늘을 두드려 갈고리로 삼는 하늘이 정말 귀엽다. 장기는 여름에 가장 적합하고, 청강은 낚시일 뿐, 마을은 화기애애애하고, 만사가 뜻대로 된다. 오랜만에 다시 만났을 때 시인은 천륜의 즐거움을 되찾았는데, 어찌 행복과 만족을 느끼지 않을 수 있겠는가? 하지만 한 오랜 친구가 쌀을 제공했는데, 내가 또 무엇을 요구할 수 있을까? 겉으로는 희자지만 뼈에는 슬픔이 많다. 있다면, 있을 것이라고 보장하지 않습니다. 그밖의 무엇을 당신은 원하는가? 이것은 단지 네가 원하는 것을 얻었다는 것을 의미할 뿐이다. 두보는 그의 눈앞의 여유로운 생활이 옛 친구의 미로 공헌에 기반을 두고 있다는 것을 잊지 않았다. 이것은 매우 민감한 민감한 지점이다. 일단 쌀 분배에 문제가 생기면 아무 말도 할 수 없다. 그래서 우리는 마지막 두 마디가 행운의 말보다는 씁쓸한 느낌이라고 말할 수 있다. 한 세대의 시인, 생활이 청빈하고, 남의 울타리 아래 잠시 정착하면서 이렇게 슬픈 말을 드러내는 것은 봉건 통치 계급이 인재를 파괴한 것에 대한 강한 고소였다.
중련의 네 마디 말은 물질적 상태와 인정면에서 강촌의 조용한 일을 충분히 썼다. 그리고 문장의 끝에서, 나는 더 많은 것을 요구하고, 모든 것이 평온으로 돌아간다. 나는 하나의 주제를 수집했다. 가장 간단하고, 가장 안전하다.
강촌' 이라는 시는 예술 처리에 있어서 매우 독특하다.
첫째, 복합어는 반복되지 않는다. 이 시의 처음 두 문장에는 강과 인치가 모두 나타났다. 율율시의 일반 규칙에 따르면 턱과 목의 동련은 합성어가 있는 것을 금지하고, 1, 2 련의 산행문도 그렇게 엄격하지 않지만 최대한 피해야 한다. 지금 복합어 한 쌍으로 가볍고 찰랑거리는 느낌이 든다. 나도 이것이 범죄라고 생각하지 않는다. 이런 상황은 법률 문장의 구제불능과 매우 비슷하다. 어려운 문장은 반드시 어려운 문장으로 구해야 하고, 합성어는 반드시 합성어로 보충해야 한다. 게다가 두 번째 문장에는 또 다른 두 개의 겹치는 단어가 포함되어 있어 처음 두 시를 읽어도 지지감이 전혀 없다.
둘째, 시 전체가 앞뒤가 맞물려 치밀하게 보살핀다. 양귀촌, 수중갈매기 귀하: 바둑은 여름 꼭대기에 있고 갈고리는 청강을 숨기고 있다. 전욱이 가다가 들보에 도착하여 물 속의 갈매기와 절친하게 지냈다. "두 글자" 와 "두 글자" 라는 두 글자는 문장이 정정될 때 정확하다: 오고 또 가까워졌다. 스스로 바로잡고 서로 바로잡고, 독서가 가볍고 펄럭이며, 떠돌지 않는다. (서양속담, 독서속담) 목걸이의 도안과 타이핑은 모두 기성품이다. 그리고 두 문장 모두 평탄한 어조로 부부가 백년해로하고, 서로 존경하며, 자식이 어리석고 무지하다는 의경을 가장 잘 표현한다.
세 번째는 문장을 총결하고 갑자기 슬픔으로 바뀌는 것이다. 이는 두보가 향수시를 쓰는 큰 특징이다. 두보는 그의 시 중의 희로애락을 묘사한 두 편의 시를 가지고 있는데, 애락이 시를 기초로 하고 시가 처량하게 돌아간다고 한다. 이 시는 원래 한가한 심정을 쓴 것이었지만, 그가 쓴 것은 결국 자신의 외로움과 불행을 드러내는 것을 참을 수 없어 실망스러웠다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 두보의 즉흥시는 거의 다 이렇다. 앞사람이 두보의 시가 침울하다고 말하는 것은 아마도 전환점일 것이다.